Paroles et traduction Kana - La tendresse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
peut
vivre
sans
richesse,
Можно
жить
без
богатства,
Presque
sans
le
sous;
Почти
без
гроша;
Des
seigneurs
et
des
princesses,
y
en
à
plus
Господ
и
принцесс,
их
больше
нет
Mais
vivre
sans
tendresse,
Но
жить
без
нежности,
On
ne
le
pourrait
pas,
Мы
не
смогли
бы,
Non,
non,
non,
non,
on
ne
le
pourrait
pas.
Нет,
нет,
нет,
нет,
мы
не
смогли
бы.
On
peut
vivre
sans
la
gloire,
Можно
жить
без
славы,
Qui
ne
prouve
rien,
Которая
ничего
не
доказывает,
Être
inconnu
dans
l'histoire,
Быть
неизвестным
в
истории,
Et
s'en
trouver
bien.
И
чувствовать
себя
хорошо.
Mais
vivre
sans
tendresse,
Но
жить
без
нежности,
Il
n'en
est
pas
question
Об
этом
не
может
быть
и
речи,
Non,
non,
non,
non,
il
n'en
est
pas
question
Нет,
нет,
нет,
нет,
об
этом
не
может
быть
и
речи.
Quelle
douce
faiblesse,
Какая
сладкая
слабость,
Quel
joli
sentiment
Какое
прекрасное
чувство,
Ce
besoin
de
tendresse
Эта
потребность
в
нежности,
Qui
vous
vient
en
naissant
Которая
приходит
к
тебе
с
рождения,
Vraiment
vraiment
Правда,
правда.
Le
travail
est
nécessaire,
Работа
необходима,
Mais
s'il
faut
rester
Но
если
нужно
остаться
Des
semaines
sans
rien
faire,
Неделями
без
дела,
Et
bien
on
s'y
fait,
Ну
что
ж,
мы
к
этому
привыкаем.
Mais
vivre
sans
tendresse,
Но
жить
без
нежности,
Le
temps
vous
parait
long
Время
кажется
долгим,
Long,
long,
long,
long,
le
temps
vous
parait
Долгим,
долгим,
долгим,
долгим,
время
кажется
долгим,
Naissent
les
plaisirs,
Рождаются
удовольствия,
Et
l'amour
fait
des
prouesse,
И
любовь
творит
чудеса,
Pour
nous
éblouir,
Чтобы
ослепить
нас,
Oui
mais
sans
la
tendresse,
Да,
но
без
нежности,
L'amour
ne
serait
rien,
Любовь
ничего
бы
не
значила.
Non,
non,
non,
non,
l'amour
ne
serait
rien...
Нет,
нет,
нет,
нет,
любовь
ничего
бы
не
значила...
Quand
la
vie
impitoyable
Когда
безжалостная
жизнь
Vous
tombe
dessus
Обрушивается
на
тебя,
Qu'on
est
plus
qu'un
pauvre
diable,
Когда
ты
всего
лишь
бедный
дьявол,
Broyé
et
déçu,
Разбитый
и
разочарованный,
Alors
sans
la
tendresse,
Тогда
без
нежности,
D'un
cœur
qui
vous
soutient,
Сердца,
которое
тебя
поддерживает,
Non,
non,
non,
non,
on
irai
pas
plus
loin...
Нет,
нет,
нет,
нет,
мы
бы
не
пошли
дальше...
Un
enfant
vous
embrasse,
Ребенок
целует
тебя,
Parce
qu'on
le
rend
heureux,
Потому
что
ты
делаешь
его
счастливым,
Tous
nos
chagrin
s'effacent,
Все
наши
печали
стираются,
On
a
les
larmes
aux
yeux
На
глазах
слезы.
Mon
dieu,
mon
dieu,
Боже
мой,
Боже
мой,
Dans
votre
immense
sagesse,
В
твоей
безмерной
мудрости,
Immense
ferveur,
Безмерном
пылу,
Faite
donc
pleuvoir
sans
cesse,
Пусть
же
льется
без
конца,
Au
fond
de
nos
cœur,
В
глубине
наших
сердец,
Des
torrents
de
tendresse;
Потоки
нежности,
Pour
que
règne
l'amour,
Чтобы
царила
любовь.
Règne
l'amour,
jusqu'à
la
fin
des
jours...
Царила
любовь,
до
конца
дней...
Règne
l'amour,
jusqu'à
la
fin
des
jours...
Царила
любовь,
до
конца
дней...
Règne
l'amour,
jusqu'à
la
fin
des
jours...
Царила
любовь,
до
конца
дней...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NOËL ROUX, Noël ROUX, Hubert GIRAUD, HUBERT GIRAUD, NOEL ROUX
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.