Paroles et traduction Kana Matsumoto - スコットランド民謡:蛍の光
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
スコットランド民謡:蛍の光
Шотландская народная песня: Светлячок
SHA
LA
LA
いつかきっと
ША-ЛА-ЛА
Когда-нибудь
обязательно
はかなき
胸に
そっと
В
хрупком
сердце
тихонько
ひかり
燃えていけ
Свет
горит
во
мне
逢いたくなるの「衝動」
Хочу
увидеть
тебя
— «порыв»
哭きたくなるの「純情」
Хочу
плакать
— «чистота»
夏の火に飛び込んだ
Влетевший
в
летний
огонь
ホタルはかえらない
Светлячок
не
вернется
あなたは何も言わず
Ты
ничего
не
сказал
接吻を残して
Оставил
лишь
поцелуй
SHA
LA
LA
いつかきっと
ША-ЛА-ЛА
Когда-нибудь
обязательно
はかなき
胸に
そっと
В
хрупком
сердце
тихонько
ひかり
燃えていけ
Свет
горит
во
мне
SHA
LA
LA
愛しきひと
ША-ЛА-ЛА
Возлюбленный
мой
あなたもみえているの
Ты
тоже
видишь
это?
まばゆい
月が
そっと
Ослепительная
луна
тихонько
風に吹かれるほど
Чем
сильнее
ветер
烈しくなる心に
Тем
яростнее
в
сердце
はぐれそうな想い出が
Почти
забытые
воспоминания
また優しく灯る
Снова
нежно
светятся
夢中で駆けだしたら
Бросившись
бежать
без
оглядки
触れられる気がした
Мне
казалось,
я
смогу
коснуться
тебя
SHA
LA
LA
僕はずっと
ША-ЛА-ЛА
Я
буду
всегда
唄いつづけていくよ
Продолжать
петь
ふるえる
胸に
そっと
В
трепещущем
сердце
тихонько
ひかり
燃えていけ
Свет
горит
во
мне
SHA
LA
LA
愛しきひと
ША-ЛА-ЛА
Возлюбленный
мой
あなたに届くように
Чтобы
достичь
тебя
はてない
空に
そっと
В
бесконечном
небе
тихонько
想い
つのらせて
Наполняю
мечтами
SHA
LA
LA
いつかきっと
ША-ЛА-ЛА
Когда-нибудь
обязательно
ホタルは燃え尽き散って
Светлячок
сгорит
и
рассеется
きえゆく
胸に
そっと
В
исчезающем
сердце
тихонько
SHA
LA
LA
愛しきひと
ША-ЛА-ЛА
Возлюбленный
мой
あなたも忘れないで
Ты
тоже
не
забывай
きらめく
夏に
そっと
В
мерцающем
лете
тихонько
SHA
LA
LA
いつかきっと
ША-ЛА-ЛА
Когда-нибудь
обязательно
はかなき
胸に
そっと
В
хрупком
сердце
тихонько
ひかり
燃えていけ
Свет
горит
во
мне
SHA
LA
LA
愛しきひと
ША-ЛА-ЛА
Возлюбленный
мой
あなたもみえているの
Ты
тоже
видишь
это?
まばゆい
月が
そっと
Ослепительная
луна
тихонько
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.