Kana Nishino feat. VERBAL - 君の声を - traduction des paroles en allemand

君の声を - 西野 カナ traduction en allemand




君の声を
Deine Stimme
君の声を聞かせて欲しいよ
Deine Stimme möchte ich hören
願うたび 心震えるの
Jedes Mal, wenn ich es mir wünsche, zittert mein Herz.
変わらないこの想いが
Diese unveränderten Gefühle
胸の中で 温かい
sind warm in meiner Brust.
It's my way (your way) no way
It's my way (dein Weg) no way
It's one way love (love, love)
It's one way love (Liebe, Liebe)
It's my way (your way) no way
It's my way (dein Weg) no way
It's one way love (love, love)
It's one way love (Liebe, Liebe)
その瞳何を映すの?
Was spiegeln deine Augen wider?
誰よりも君を知りたい
Mehr als jeder andere möchte ich dich kennen.
だけど 耳をふさぐ噂話に
Aber die Gerüchte, vor denen ich meine Ohren verschließe,
また胸が痛くなるの
lassen mein Herz wieder schmerzen.
Wanna tell you
Wanna tell you
こんなに近くにいるのに
Obwohl ich dir so nah bin,
触れられないそのぬくもり
diese Wärme, die ich nicht berühren kann.
壊れそうで言えないよ
Es fühlt sich an, als würde es zerbrechen, also kann ich es nicht sagen,
この気持ちすべて
all diese Gefühle.
君の声を聞かせて欲しいよ
Deine Stimme möchte ich hören
願うたび心震えるの
Jedes Mal, wenn ich es mir wünsche, zittert mein Herz.
変わらないこの想いが
Diese unveränderten Gefühle
胸の中で温かいよ
sind warm in meiner Brust.
(Baby, baby 今でも) 今でも
(Baby, baby immer noch) Immer noch
(Baby, baby, ah, wanna tell you)
(Baby, baby, ah, wanna tell you)
(Baby, baby 今でも) 温かく
(Baby, baby immer noch) Warm
(Baby, baby, ah, wanna tell you)
(Baby, baby, ah, wanna tell you)
何気ないメールひとつも
Selbst eine beiläufige E-Mail,
くだらない長電話も
selbst ein sinnloses langes Telefonat,
君と繋がってる ただそれだけで
nur mit dir verbunden zu sein, allein das,
満たされてたはずなのに
hätte mich zufriedenstellen sollen.
Wanna tell you
Wanna tell you
無邪気なその笑い声も
Auch dein unschuldiges Lachen,
不器用なその優しさも
deine ungeschickte Zärtlichkeit,
私だけに見せてほしいよ
ich möchte, dass du sie nur mir zeigst,
君のすべて
dein ganzes Sein.
It's my way (your way) no way
It's my way (dein Weg) no way
It's one way love (love, love)
It's one way love (Liebe, Liebe)
It's my way (your way) no way
It's my way (dein Weg) no way
It's one way love (yeah, listen, yeah)
It's one way love (yeah, listen, yeah)
これは何気なWish
Das ist ein beiläufiger Wunsch
今よりもっともっと近づき
Dir jetzt viel, viel näher zu kommen
先、進みたいけどやっぱり辛口
Ich will vorankommen, aber es ist doch knallhart
ギャグまじりな喋りでごまかしし
Mit Gags gespicktem Gerede ausweichend
それが your way、どうせ
Das ist dein Weg, sowieso
わかってもらえないっぽいけど、OK
Es scheint, als würdest du mich nicht verstehen, aber OK
All day どうりで勘ぐる
All day, kein Wunder, dass ich misstrauisch bin
脳裏駆け巡る you so right
Du hast so recht, es schwirrt mir im Kopf herum
この気持ちはどうして?
Warum diese Gefühle?
友達のはずが恋に恋して
Wir sollten Freunde sein, doch ich bin verliebt ins Verliebtsein
今の感じ揺るがすのは危険
Die jetzige Situation zu erschüttern ist gefährlich
だけど素直になりたい so just listen
Aber ich will ehrlich sein, also hör einfach zu
二人だけのヒストリー
Eine Geschichte nur von uns beiden
ひっそり交わした君への気持ち
Heimlich ausgetauschte Gefühle für dich
会いたくても会えない、I'm sorry
Ich will dich sehen, aber ich kann nicht, es tut mir leid
君の声を聞かせて欲しいよ
Deine Stimme möchte ich hören
願うたび心震えるの
Jedes Mal, wenn ich es mir wünsche, zittert mein Herz.
変わらないこの想いが
Diese unveränderten Gefühle
胸の中で温かいよ
sind warm in meiner Brust.
Make you move to this
Make you move to this
Wanna make you move to this, yeah
Wanna make you move to this, yeah
It's a one-way love, ain't it?
It's a one-way love, ain't it?
色のない日々も君の笑顔で
Auch farblose Tage verwandeln sich durch dein Lächeln
輝きに変わる always wanna be your side
in Glanz, always wanna be your side
いつの日もどんな時でも
An jedem Tag, zu jeder Zeit,
ずっと君を愛してる
liebe ich dich immerzu.
君の声を聞かせて欲しいよ
Deine Stimme möchte ich hören
願うたび心震えるの
Jedes Mal, wenn ich es mir wünsche, zittert mein Herz.
変わらないこの想いが
Diese unveränderten Gefühle
胸の中で温かいよ
sind warm in meiner Brust.
もっと声を聞かせて欲しいよ
Mehr von deiner Stimme möchte ich hören
願うたび心震えるの
Jedes Mal, wenn ich es mir wünsche, zittert mein Herz.
変わらないこの想いが
Diese unveränderten Gefühle
胸の中で温かいよ
sind warm in meiner Brust.





Writer(s): Verbal, Kana Nishino, Giorgio Cancemi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.