Paroles et traduction Kana Nishino - Best Friend
君がいてくれて本当よかったよ
I'm
so
glad
you're
in
my
life
どんな時だっていつも
All
the
time,
every
time
例えば、離れていても
何年経っても
For
example,
even
if
we're
apart,
even
after
many
years
ずっと変わらないでしょ
I
know
we'll
never
change
私たち
best
friend
We're
best
friends
好きだよ、大好きだよ
I
like
you,
I
love
you
こんな遅い時間にゴメンね
I'm
sorry
it's
so
late
一人じゃせっぱつまってきたの
I'm
feeling
cornered
and
alone
君の声少し聞けたら
If
I
could
just
hear
your
voice
for
a
bit
何でも打ち明けられる
I
can
tell
you
anything
ママにも言えないことも全部
Even
things
I
can't
tell
my
mom
誰よりも分かってくれる
You
understand
me
better
than
anyone
嬉しい時は自分の事みたいに喜んでくれて
When
I'm
happy,
you're
as
happy
as
if
it
were
happening
to
you
ダメな時はちゃんと叱ってくれる存在
And
when
I'm
down,
you're
there
to
scold
me
君がいてくれて本当よかったよ
I'm
so
glad
you're
in
my
life
どんな時だっていつも
All
the
time,
every
time
例えば、離れていても
何年経っても
For
example,
even
if
we're
apart,
even
after
many
years
ずっと変わらないでしょ
I
know
we'll
never
change
私たち
best
friend
We're
best
friends
好きだよ、大好きだよ
I
like
you,
I
love
you
強がってもすぐにバレてる
Even
when
I
try
to
act
strong,
you
see
right
through
me
へこんでる時は
When
I'm
feeling
down
真っ先にメールくれる優しさに
You're
the
first
to
email
me
もう何度も救われて
And
your
kindness
has
saved
me
countless
times
泣きたい時はおもいっきり泣けばいい
When
I
want
to
cry,
I
can
cry
as
much
as
I
want
側にいるからって
Because
you're
there
for
me
誰よりも強い味方
You're
my
strongest
ally
そんな君に私は何かしてあげられてるかな?
But
what
can
I
do
for
you?
何かあったらすぐに飛んでくから、絶対
If
you
need
anything,
I'll
come
running
君がいてくれて本当よかったよ
I'm
so
glad
you're
in
my
life
どんな時だっていつも
All
the
time,
every
time
例えば、離れていても
何年経っても
For
example,
even
if
we're
apart,
even
after
many
years
ずっと変わらないでしょ
I
know
we'll
never
change
私たち
best
friend
We're
best
friends
好きだよ、大好きだよ
I
like
you,
I
love
you
どんな時も祈っているよ
I'll
always
pray
for
you
世界で一番に幸せになってほしい
I
want
you
to
be
the
happiest
person
in
the
world
君がいてくれて本当よかったよ
I'm
so
glad
you're
in
my
life
どんな時だっていつも
All
the
time,
every
time
例えば、離れていても
何年経っても
For
example,
even
if
we're
apart,
even
after
many
years
ずっと変わらないでしょ
I
know
we'll
never
change
私たち
best
friend
We're
best
friends
好きだよ、大好きだよ
I
like
you,
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 西野 カナ, Giorgio Cancemi, giorgio cancemi, 西野 カナ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.