Paroles et traduction Kana Nishino - Girls
花のように強く
Strong
like
a
flower
風のように優しく
Gentle
like
the
wind
雨の日も美しく
Beautiful
even
on
rainy
days
それが女の子なの
That's
what
girls
are
たまに人知れず泣いたりしても
Even
if
we
sometimes
cry
in
secret
自分で決めた道
諦めたりしない
We
don't
give
up
on
the
path
we
choose
I'm
gonna
live
until
I
die
I'm
gonna
live
until
I
die
I'm
gonna
laugh
instead
of
cry
I'm
gonna
laugh
instead
of
cry
いつまでもこのまま
負けてられないよ
I
can't
keep
losing
like
this
信じてる夢を
この手にするまで
Until
I
make
my
dreams
come
true
Keep
on
fighting
Keep
on
fighting
Fighting
fighting
fighting
Fighting
fighting
fighting
So
girls
put
your
hands
up
So
girls
put
your
hands
up
Hey
girls
さぁ声あげて
Hey
girls
come
on,
let's
hear
it
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
輝ける
明日はきっと
A
brighter
tomorrow
悲しいことは忘れるの
Let's
forget
the
sadness
甘い甘い夢を見て
Let's
have
sweet
dreams
それでもやる時はやるの
But
we'll
still
fight
when
it's
time
それが私たちでしょ
That's
what
we're
made
of
たまにもう全部投げ出したくても
Even
if
sometimes
we
want
to
give
up
自分で歩いた道
後悔なんてない
I
have
no
regrets
about
the
path
I've
taken
I'm
gonna
live
until
I
die
I'm
gonna
live
until
I
die
I'm
gonna
laugh
instead
of
cry
I'm
gonna
laugh
instead
of
cry
迷わずにこのまま
進んでいくだけ
I'll
keep
moving
forward
without
hesitation
運命も未来も
この手にあるから
Because
my
destiny
and
future
are
in
my
hands
Keep
on
fighting
Keep
on
fighting
Fighting
fighting
fighting
Fighting
fighting
fighting
So
girls
put
your
hands
up
So
girls
put
your
hands
up
Hey
girls
さぁ声あげて
Hey
girls
come
on,
let's
hear
it
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
輝ける
明日はもっと
An
even
brighter
tomorrow
胸の奥に秘める
fire
The
fire
in
our
hearts
何度でも立ち向かう
fighter
Fighters
who
will
never
back
down
怖くても大丈夫
Even
when
we're
scared
You
can
be
stronger
You
can
be
stronger
You
can
try,
you
can
shine,
you
can
fly
You
can
try,
you
can
shine,
you
can
fly
So
girls
put
your
hands
up
So
girls
put
your
hands
up
Hey
girls
さぁ声あげて
Hey
girls
come
on,
let's
hear
it
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Make
it
louder
make
it
louder
Make
it
louder
make
it
louder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Cancemi (pka Giorgio 13)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.