Kana Nishino - Sakura, I Love You? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kana Nishino - Sakura, I Love You?




Sakura, I Love You?
Sakura, I Love You?
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Cherry blossoms softly fall, and with each one that drifts, I think of you
誰にも言えない、心の中でずっと叫んでる
My heart has whispered the words I can't speak to anyone, over and over
もう好きじゃない、もう好きじゃない
I don't love you anymore, I don't love you anymore
本当はまだ分からない
The truth is, I still don't really know
どうしたらいいの?
What should I do?
言えない I love you?
I can't say, "I love you."
今年も桜並木が綺麗だね
The cherry blossom path is still beautiful this year
二人の待ち受けだったね
It used to be our screensaver
今隣にいる人は君じゃない
The person who walks beside me now isn't you
静かに散ってくあの約束
That silent promise of us falling gently apart
もしかしたら
Maybe...
君も誰かと来てるかなって
Are you also here with someone new?
探してる、本当は
I keep looking for you, but it's only an illusion
彼が優しく
He's always kind,
微笑むたび
Smiling at me,
はっとして 笑い返して
Making me laugh, just to return his smile
嘘ついてるみたいね
It feels like I'm lying to myself
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Cherry blossoms softly fall, and with each one that drifts, I think of you
誰にも言えない、心の中でずっと叫んでる
My heart has whispered the words I can't speak to anyone, over and over
もう好きじゃない、もう好きじゃない
I don't love you anymore, I don't love you anymore
本当はまだ分からない
The truth is, I still don't really know
どうしたらいいの?
What should I do?
言えない I love you?
I can't say, "I love you."
君とは違っていつも優しくて
He's different from you, always gentle
がんばってしゃべってくれる
Trying so hard to make conversation
携帯ばっかりずっと見てないし
He doesn't spend all his time on his phone,
いつだって私だけ見てくれるのに
He only looks at me, only sees me
君といたら
If I was with you,
もっとはしゃいでいたのかもって
Maybe I'd be laughing more
思ってる 本当は
That's what I think, deep inside
大好きだよって
That I love you
言われるたび
When he says,
「ありがとう」ってごまかして
"I love you too", I respond with a simple, "thank you"
嘘ついてるみたいね
It feels like I'm lying to myself
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Cherry blossoms softly fall, and with each one that drifts, I think of you
誰にも言えない、心の中でずっと叫んでる
My heart has whispered the words I can't speak to anyone, over and over
もう好きじゃない、もう好きじゃない
I don't love you anymore, I don't love you anymore
本当はまだ分からない
The truth is, I still don't really know
どうしたらいいの?
What should I do?
言えない I love you?
I can't say, "I love you."
もしも君の側に居たら
If I was there with you,
きっと今も泣いてたのに
I'd probably be crying now
彼の側にいたら
If I was there with him,
ずっと、ずっと幸せなはずなのに
I'd be happy, always and forever
君の笑顔が目を閉じるたびいつも浮かんできて
Your smile keeps appearing before my eyes as I close them
誰にも言えない、心の中をずっと乱していく
My heart has whispered the words I can't speak to anyone, over and over
もう忘れたい、忘れられない
I want to forget, but I can't let go
もう何もかも分からない
I don't understand anything anymore
どうしたらいいの?
What should I do?
言えない
I can't say it
言えない
I can't say it
I love you?
I love you?
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Cherry blossoms softly fall, and with each one that drifts, I think of you
誰にも言わない、心の中でずっと叫んでる
My heart has whispered the words I can't speak to anyone, over and over
もう好きじゃない、もう好きじゃない
I don't love you anymore, I don't love you anymore
言い聞かせても止まらない
But my heart won't listen
どうしたらいいの?
What should I do?
本当は I love you
I really do, I love you





Writer(s): Kanako Nishino (pka Kana Nishino)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.