Paroles et traduction Kana Nishino - Sakura, I Love You?
Sakura, I Love You?
Sakura, I Love You?
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Cherry
blossoms
softly
fall,
and
with
each
one
that
drifts,
I
think
of
you
誰にも言えない、心の中でずっと叫んでる
My
heart
has
whispered
the
words
I
can't
speak
to
anyone,
over
and
over
もう好きじゃない、もう好きじゃない
I
don't
love
you
anymore,
I
don't
love
you
anymore
本当はまだ分からない
The
truth
is,
I
still
don't
really
know
どうしたらいいの?
What
should
I
do?
言えない
I
love
you?
I
can't
say,
"I
love
you."
今年も桜並木が綺麗だね
The
cherry
blossom
path
is
still
beautiful
this
year
二人の待ち受けだったね
It
used
to
be
our
screensaver
今隣にいる人は君じゃない
The
person
who
walks
beside
me
now
isn't
you
静かに散ってくあの約束
That
silent
promise
of
us
falling
gently
apart
君も誰かと来てるかなって
Are
you
also
here
with
someone
new?
探してる、本当は
I
keep
looking
for
you,
but
it's
only
an
illusion
はっとして
笑い返して
Making
me
laugh,
just
to
return
his
smile
嘘ついてるみたいね
It
feels
like
I'm
lying
to
myself
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Cherry
blossoms
softly
fall,
and
with
each
one
that
drifts,
I
think
of
you
誰にも言えない、心の中でずっと叫んでる
My
heart
has
whispered
the
words
I
can't
speak
to
anyone,
over
and
over
もう好きじゃない、もう好きじゃない
I
don't
love
you
anymore,
I
don't
love
you
anymore
本当はまだ分からない
The
truth
is,
I
still
don't
really
know
どうしたらいいの?
What
should
I
do?
言えない
I
love
you?
I
can't
say,
"I
love
you."
君とは違っていつも優しくて
He's
different
from
you,
always
gentle
がんばってしゃべってくれる
Trying
so
hard
to
make
conversation
携帯ばっかりずっと見てないし
He
doesn't
spend
all
his
time
on
his
phone,
いつだって私だけ見てくれるのに
He
only
looks
at
me,
only
sees
me
もっとはしゃいでいたのかもって
Maybe
I'd
be
laughing
more
思ってる
本当は
That's
what
I
think,
deep
inside
「ありがとう」ってごまかして
"I
love
you
too",
I
respond
with
a
simple,
"thank
you"
嘘ついてるみたいね
It
feels
like
I'm
lying
to
myself
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Cherry
blossoms
softly
fall,
and
with
each
one
that
drifts,
I
think
of
you
誰にも言えない、心の中でずっと叫んでる
My
heart
has
whispered
the
words
I
can't
speak
to
anyone,
over
and
over
もう好きじゃない、もう好きじゃない
I
don't
love
you
anymore,
I
don't
love
you
anymore
本当はまだ分からない
The
truth
is,
I
still
don't
really
know
どうしたらいいの?
What
should
I
do?
言えない
I
love
you?
I
can't
say,
"I
love
you."
もしも君の側に居たら
If
I
was
there
with
you,
きっと今も泣いてたのに
I'd
probably
be
crying
now
彼の側にいたら
If
I
was
there
with
him,
ずっと、ずっと幸せなはずなのに
I'd
be
happy,
always
and
forever
君の笑顔が目を閉じるたびいつも浮かんできて
Your
smile
keeps
appearing
before
my
eyes
as
I
close
them
誰にも言えない、心の中をずっと乱していく
My
heart
has
whispered
the
words
I
can't
speak
to
anyone,
over
and
over
もう忘れたい、忘れられない
I
want
to
forget,
but
I
can't
let
go
もう何もかも分からない
I
don't
understand
anything
anymore
どうしたらいいの?
What
should
I
do?
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Cherry
blossoms
softly
fall,
and
with
each
one
that
drifts,
I
think
of
you
誰にも言わない、心の中でずっと叫んでる
My
heart
has
whispered
the
words
I
can't
speak
to
anyone,
over
and
over
もう好きじゃない、もう好きじゃない
I
don't
love
you
anymore,
I
don't
love
you
anymore
言い聞かせても止まらない
But
my
heart
won't
listen
どうしたらいいの?
What
should
I
do?
本当は
I
love
you
I
really
do,
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kanako Nishino (pka Kana Nishino)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.