Kana Nishino - Style. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kana Nishino - Style.




Style.
Style.
はじまるよ キミとボクを
It's starting, you and me
つなぐ扉ノックすれば
The door is connecting us, knocking
どんな未来が僕らを待っているの?
What kind of future awaits us?
大人がそう求めるのは
Adults ask for it
完璧なスタイル
Perfect style
いつか歯車のように
Someday, like gears
すべてが重なるように
Everything will fit together
カミサマ いるなら聞いてよ
God, if you're there, listen to me
いついつまでもこの瞬間
This moment forever
リピートできない毎日を見送らなくちゃ
I can't repeat every day, I have to see it off
だからあともう少しだけって
So just a little longer
子供でいたいboys&girlsが何人も
There are many boys and girls who want to be children
この世に隠れ潜んでは
Lurking in this world
夢を見ているっていうストーリー
Dreaming stories
夕闇に消えていく今日は
Today, disappearing into the dusk
いったい何を残していくの?
What will it leave behind?
近づいてくる 君の確かな足音
Your sure footsteps approaching me
たくさんの日々 抱きしめたら
If I embrace the many days
夜の空も 悪くはない
The night sky isn't bad either
惑星が輝く 絶好の背景で
The perfect backdrop for shining planets
カミサマ happy song聴いてよ
God, listen to this happy song
永久保存版のレコーディング
A limited edition recording
Take 1, 2 for you!
Take 1, 2 for you!
声高らかに歌っていたいよ
I want to sing out loud
今はあともう少しだけって
Now, just a little longer
淡い思いに後ろ髪ひかれながら
Hesitant with faint thoughts
流れる日々を音階へ
Flowing days into scales
Lalaメロディ鳴らそう
Lala melody, let's play it
Black or white この世界に
Black or white in this world
ひとつひとつ意味を
Give meaning to each one
与えてpaint my life
Paint my life
"3D"グレーの曖昧さはナシさ
No "3D" gray ambiguity
大人のいつもの決まり文句なんだから
It's just the usual adult rhetoric
カミサマ いるなら聞いてよ
God, if you're there, listen to me
いついつまでもこの瞬間
This moment forever
リピートできない毎日を見送らなくちゃ
I can't repeat every day, I have to see it off
だからあともう少しだけって
So just a little longer
子供でいたいピーターパンの為に
For the Peter Pan who wants to be a child
モーニングまた目覚めたら
When I wake up in the morning
この世界を照らしてね all right?
Light up this world, all right?





Writer(s): Kana Nishino, Kazuhiko Maeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.