Kana Nishino - Suki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kana Nishino - Suki




Suki
Like
君にも見せたい
I want to show you,
キレイな景色見つけたから
I just found a beautiful place.
聴いてほしいあの歌は
That song I want you to hear
最近気になるから
Just became my favorite.
髪型を少し変えた時
When I've changed my hairstyle a bit,
一番に君に
I want to show you first,
見せたいのはどうして?
Why do I want to do so?
お世辞だって
Even if it's just flattery
褒め言葉もないのに
Or if there's no compliment at all
何となくいつも
Somehow you've always been,
一緒にいたけど
With me.
こんなにも一日が
It's like even on a day like this,
長く感じてるの
I feel like it's unusually long,
たまに君がいないだけで
Just counting the times you're not there,
君が好きだと気づいたんだ
Makes me realize that I like you.
そんな事言ったら笑うかな
If I say it like this, will you laugh?
当たり前に見つめている
It's normal to look at you,
その笑顔が大好きだよ
I love that smile of yours.
君が好きだと気づいたんだ
I just realized that I like you.
今はまだ少し慣れないけど
I'm not used to it yet,
当たり前に思っていた
I took it for granted,
君が誰よりも大事な人だよ
But you're the most important one.
何かあるたびに話したい
I want to talk more,
一番に君に
I want to show you first,
どうせ相談したって
What's the point of consulting,
気の利かない
I can't come up with,
慰めしかないのに
Anything interesting or good enough.
不器用でいつも
I'm clumsy and I'm always honest,
正直過ぎたり
And I'm so frank,
ダメなとこは何にも
Nothing has changed,
変わっていないのに
Not even my flaws,
たまに少しかっこよくて
Sometimes I'm a little bit cool though,
君が好きだと気づいたんだ
I just realized that I like you.
そんな事言ったら笑うかな
If I say it like this, will you laugh?
当たり前に見つめている
It's normal to look at you,
その笑顔が大好きだよ
I love that smile of yours.
君が好きだと気づいたんだ
I just realized that I like you.
今はまだ少し慣れないけど
I'm not used to it yet,
当たり前に思っていた
I took it for granted,
君が誰よりも大事な人だよ
But you're the most important one.
いつも通りの会話も
Even in normal conversations,
目と目を合わせられないほど
When our eyes meet, I can't,
もっともっともっと
I'm just going to like,
君を好きになっていくの
You even more.
私が私じゃないみたい
It feels like I'm not myself anymore,
君が好きだと気づいたんだ
I just realized that I like you.
そんな事言ったら笑うかな
If I say it like this, will you laugh?
当たり前に見つめている
It's normal to look at you,
その笑顔が大好きだよ
I love that smile of yours.
君が好きだと気づいたんだ
I just realized that I like you.
今はまだ少し慣れないけど
I'm not used to it yet,
当たり前に思っていた
I took it for granted,
君が誰よりも大事な人だよ
But you're the most important one.
君のことが大好きだよ
I love you so much.





Writer(s): 西野 カナ, Saeki Youthk, 西野 カナ, saeki youthk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.