Kanales - La Maca - traduction des paroles en russe

La Maca - Kanalestraduction en russe




La Maca
Мака
Que chulada de gente había más antes, mi compa Mario
Какие славные люди были раньше, моя дорогая Марио
Lástima que ya se estén acabando, pariente
Жаль, что они уже уходят, родная
Vámonos
Поехали
En una ramada de ese rancho pobre
В хижине того бедного ранчо
Se sentaba un viejo y yo lo miraba
Сидел старик, а я наблюдал за ним
Con una mirada me enseñaba tanto
Одним взглядом он так многому меня научил
Esos eran hombres que no se rajaban
Это были мужчины, которые не отступали
Sus pies eran lentos, su cara marchita
Его ноги были медленными, лицо морщинистым
Sus pasos cansados, pero no paraba
Шаги усталые, но он не останавливался
Ya casi noventa y sembró la milpita
Ему почти девяносто, а он посадил кукурузу
Pa' qué más ejemplo, que el viejo me daba
Какой еще пример мог мне дать этот старик
Se fueron volando de paso los años
Пролетели годы, как птицы в небе
Y aquel hombre fuerte ya no se paró
И тот сильный мужчина больше не встал
A dónde se lleva todo lo que sabe
Куда он унес все свои знания
Un hombre tan sabio que nos enseñó
Такой мудрый человек, который нас учил
Se fue recogiendo sus pasos el hombre
Старик ушел, собрав свои шаги
Pero de ese viaje ya no volverá
Но из этого путешествия он уже не вернется
Por cada vereda se escuchan tus pasos
На каждой тропинке слышны твои шаги
El monte está triste, ya no te vera
Гора грустит, она тебя больше не увидит
Y no te me nubles, caminito
И не затуманивайся, мой путь
Ahí le va, mi viejo
Вот он, мой старик
A veces le prendo velas y me acuerdo
Иногда я зажигаю свечи и вспоминаю
Que en los malos tiempos nunca se quejó
Что в трудные времена он никогда не жаловался
No perdía la calma aunque había vientos fuertes
Не терял спокойствия, даже когда дули сильные ветры
Con una sonrisa la muerte domó
С улыбкой он укротил смерть
Se fueron volando de paso los años
Пролетели годы, как птицы в небе
Y aquel hombre fuerte ya no se paró
И тот сильный мужчина больше не встал
A dónde se lleva todo lo que sabe
Куда он унес все свои знания
Un hombre tan sabio que nos enseñó
Такой мудрый человек, который нас учил
Se fue recogiendo sus pasos el hombre
Старик ушел, собрав свои шаги
Pero de ese viaje ya no volverá
Но из этого путешествия он уже не вернется
Por cada vereda se escuchan tus pasos
На каждой тропинке слышны твои шаги
El monte está triste, ya no te vera
Гора грустит, она тебя больше не увидит





Writer(s): Pedro Haros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.