Paroles et traduction Kanales - Mañana Sin Sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mañana Sin Sol
Morning Without Sun
Que
se
me
cierren
todas
las
puertas
del
mundo,
May
all
the
doors
of
the
world
be
closed
to
me,
Que
se
me
nublen
las
mañanas
sin
el
sol
May
my
mornings
be
cloudy
without
the
sun
Y
aunque
me
encierren
y
me
aplasten
And
even
if
they
lock
me
up
and
crush
me
Tiempos
duros
lo
que
si
les
aseguró
Hard
times
I
assure
you
Que
no
es
falta
de
valor
That
it's
not
lack
of
courage
Que
ni
un
amigo
me
venga
a
extender
la
mano
May
no
friend
reach
out
to
shake
my
hand
Que
los
cercanos
ya
no
me
hagan
ni
un
favor
May
those
who
were
close
no
longer
do
me
a
favor
Si
ven
mi
precio
por
lo
que
traigo
en
la
mano
If
they
see
my
price
by
what
I
hold
in
my
hand
Ahora
me
llaman
fulano
Now
they
call
me
so-and-so
Ya
no
soy
aquel
señor
I
am
no
longer
that
gentleman
Se
equivocaron
si
ahora
creen
que
valgo
menos
They
were
wrong
if
they
now
think
I'm
worth
less
En
estos
tiempos
me
debieran
de
buscar
In
these
times
they
should
look
for
me
Por
los
caminos
que
cruce
Along
the
roads
I
cross
Quite
las
piedras
Remove
the
stones
Y
aunque
en
la
brecha
me
tuve
que
tropezar
And
even
if
I
had
to
stumble
on
the
breach
Si
ya
no
tengo
es
porque
ya
no
le
hallo
el
chiste
If
I
don't
have
it
anymore,
it's
because
I
don't
find
the
joke
funny
anymore
No
me
interesa
ser
el
rico
del
panteón
I'm
not
interested
in
being
the
rich
man
in
the
graveyard
Con
un
cigarro
echo
a
volar
el
pensamiento
With
a
cigarette
I
set
my
thoughts
to
flight
Y
me
entretiene
la
guitarra
y
este
son
And
I'm
entertained
by
the
guitar
and
this
sound
Que
ni
un
amigo
me
venga
extender
la
mano
May
no
friend
reach
out
to
shake
my
hand
Esas
escenas
no
me
llaman
la
atención
Those
scenes
don't
appeal
to
me
Yo
sigo
firme
pa
morir
por
un
hermano
I
remain
firm
to
die
for
a
brother
Y
lo
poquito
que
tengo
lo
ofrezco
de
corazón
And
the
little
I
have
I
offer
with
all
my
heart
Que
no
te
gane
lo
que
hace
brillar
tus
ojos
Don't
let
what
makes
your
eyes
shine
overcome
you
Que
no
te
jalen
las
cadenas
del
ardor
Don't
let
the
strings
of
ardor
pull
you
down
Los
que
se
calman
pa
pensar
siempre
son
pocos
Those
who
calm
down
to
think
are
always
few
Y
al
tiempo
de
ser
las
cosas
siempre
resulta
mejor
And
when
it's
time
for
things
to
happen,
it
always
turns
out
better
Se
equivocaron
si
ahora
creen
que
valgo
menos
They
were
wrong
if
they
now
think
I'm
worth
less
En
estos
tiempos
me
debieran
de
buscar
In
these
times
they
should
look
for
me
Por
los
caminos
que
cruce
Along
the
roads
I
cross
Quite
las
piedras
Remove
the
stones
Y
aunque
en
la
brecha
me
tuve
que
tropezar
And
even
if
I
had
to
stumble
on
the
breach
Si
ya
no
tengo
es
porque
ya
no
le
haya
el
chiste
If
I
don't
have
it
anymore,
it's
because
I
don't
find
the
joke
funny
anymore
No
me
interesa
ser
el
rico
del
panteón
I'm
not
interested
in
being
the
rich
man
in
the
graveyard
Con
un
cigarro
echó
a
volar
el
pensamiento
With
a
cigarette
I
set
my
thoughts
to
flight
Y
me
entretiene
la
guitarra
y
este
son
And
I'm
entertained
by
the
guitar
and
this
sound
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Haros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.