Kanales - Que Me Tengan Envidia los Tontos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kanales - Que Me Tengan Envidia los Tontos




Que Me Tengan Envidia los Tontos
Пусть Глупцы Мне Завидуют
Cuando el sabio le apunta a la luna
Когда мудрец указывает на луну,
Cualquier necio su dedo a de ver
Любой глупец видит лишь его палец.
Porque sienten que tienen fortuna
Они думают, что им повезло,
Y hasta el mundo se quieren comer
И хотят весь мир проглотить.
Y terminan en un agujero
А заканчивают в яме,
Ya no vieron el amanecer...
И не видят рассвета...
Que se atasquen de perla los cerdos
Пусть свиньи давятся жемчугом,
Es la última vez que los verán
Это последний раз, когда их увидят.
Los que esperan las cosas del cielo
Те, кто ждут манны небесной,
Ahí sentados los van a encontrar
Так и останутся сидеть сложа руки.
Otros viven de los más dejados
Другие живут за счёт брошенного,
Aquí ya no les pega ese plan...
Но здесь такой план не сработает...
Que me tengan envidia los tontos
Пусть глупцы мне завидуют,
Yo con gusto les hago un favor
Я с удовольствием сделаю им одолжение.
Las maldades se miran pa pronto
Подлости видны сразу,
Yo no tengo tiempo, yo tengo valor
У меня нет времени, у меня есть мужество.
Y cerebro pa seguir creciendo
И мозги, чтобы продолжать расти,
Si eso no les gusta
Если им это не нравится,
Pa mi está mejor...
Мне даже лучше...
(Epa. vamolos
(Эй, поехали!
Pa toda mi gente
Для всех моих людей
De Culiacán, Sinaloa
Из Кульякана, Синалоа
Hay le va mi compa Diez)
Вот тебе, мой компадре Диес)
Por los lujos perdieron su gente
Из-за роскоши они потеряли своих близких,
Y los buitres se van a acercar
И стервятники скоро слетятся.
Por salirle a las broncas de frente
За то, что встречают проблемы лицом к лицу,
Los chingazos se van a asomar
Удары судьбы обрушатся на них.
Y el que ayuda callado a su gente
А тот, кто тихо помогает своим,
Con más suerte la puede contar...
Может рассчитывать на большую удачу...
Serenito me paso la vida
Я спокойно проживаю жизнь,
Como el viento me se deslizar
Словно ветер, скольжу по ней.
No apresuro ni freno el barquito
Не тороплю и не торможу свой кораблик,
De poquito lo he de coronar
Понемногу достигну своей цели.
Los goteros llenaron los charcos
Капли наполнили лужи,
Y mis jarros se han de rebozar...
А мои кувшины скоро переполнятся...
Que me tengan envidia los tontos
Пусть глупцы мне завидуют,
Yo con gusto les hago un favor
Я с удовольствием сделаю им одолжение.
Las maldades se miran pa pronto
Подлости видны сразу,
Yo no tengo tiempo, yo tengo valor
У меня нет времени, у меня есть мужество.
Y cerebro pa seguir creciendo
И мозги, чтобы продолжать расти,
Si eso no les gusta
Если им это не нравится,
Pa mi está mejor...
Мне даже лучше...





Writer(s): Pedro Haros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.