Kanales - Ruleteando el Mezcal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kanales - Ruleteando el Mezcal




Ruleteando el Mezcal
Roulette-ing Mezcal
Aquí venemos
We're here
Venemos por toda la empanada
We came for the whole empanada
¡Quitensen!
Get out of the way!
Una súper clasicona
A supreme classic
Con cachas original
With original casks
Un Don julio del 70, junto a mi familia
A Don Julio from '70, together with my family
Lo vamos a destapar
We're going to uncork it
No existe un gusto más grande
There is no greater pleasure
Que tomarme un trago aquí
Than having a drink here
Junto a mi hermano del alma, que no había mirado
Together with my soulmate brother, who I hadn't seen
Un tiempo me le perdí
I lost track of him for a while
Lucen los sombreros blancos
They show off their white hats
Esta gente es de verdad
These people are the real deal
Botas y cinto piteado, huarache cruzado
Boots and atooled belt, crossed huaraches
Al estilo de mi apá
In the style of my ‘pops
Me gusta el polvo de rancho
I like the dust of the ranch
La seriedad del jacal
The solitude of the jacal
Me gusta ver los arroyos cuando son las aguas
I like seeing the streams when it rains
Y el cerro empieza a verdear
And the hills begin to show green
Retumba la banda un rato
The band rumbles for a while
Este año si hay pa' gastar
This year, there's money to spend
Como extrañé a mi ranchito, cuando de plebillo
How I longed for my little ranch, where when I was a boy
Salíamos a caminar
We'd go walking
Somos hombres, no pedazos
We are men, not pieces
Aquí se van a enseñar
Here they'll show you the way
De aquí salieron los hombres de pocas palabras
Here is where the men of few words come from
Que no les gusta alegar
Who don't like to argue
Ja, ja, ja, jay
Ha, ha, ha, jay
Calabacitas tiernitas, pero no pa todos
Tender zucchini, but not for everyone
Somos AfinArte Music, ¡vámonos!
We are AfinArte Music, let's go!
Se hace nomás lo que se habla
We only do what we say
No le ponemos de más
We don't overdo it
No se me va una palabra, y respeto a los hombres
I don't mince my words, and I respect the men
Que cuidan una amistad
Who value friendship
Alrededor de una lumbre
Around the fire
Va ruleteando el mezcal
Mezcal is being passed around
Vengase mi compadrito, tómese un traguito
Come here my compadre, have a drink
Y arrímese a platicar
And let's have a chat
Lucen los sombreros blancos
They show off their white hats
Esta gente es de verdad
These people are the real deal
Botas y cinto piteado, huarache cruzado
Boots and atooled belt, crossed huaraches
Al estilo de mi apá
In the style of my ‘pops
¡Eso, viejo!
You got it, old man!





Writer(s): Pedro Haros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.