Paroles et traduction Kaname Kawabata - Flyin' to the sunrise
Flyin
to
the
sunrise
Лети
к
восходу
солнца.
光を纏って
僕とともに行こう
Пойдем
со
мной
на
свету.
この手
離さないで
Не
отпускай
меня.
続く未来を
信じ続けて
Продолжай
верить
в
будущее,
которое
последует
за
нами.
君と刻んでゆきたい
終わりのないstory
Я
хочу
выгравировать
с
тобой
историю
без
конца.
今
over
there
with
you
Теперь
вон
там,
с
тобой.
遮るものなんてない
Никаких
преград.
どこまでも自由な
one
way
Освободи
один
путь.
心と(I
wanna
touch)
心で(I
wanna
catch)
С
сердцем
(я
хочу
коснуться)с
сердцем(я
хочу
поймать)
向き合いたい
feeling
Я
хочу
встретиться
с
этим
чувством.
すべてを脱ぎ捨てたって
Он
сказал,
что
выбросил
все.
この声は消せはしないさ
Я
не
собираюсь
отпускать
это.
届けたい(I
wanna
call)
何度でも(I
wanna
give)
Я
хочу
доставить
(я
хочу
позвонить)
столько
раз,
сколько
я
хочу
дать)
Flyin
to
the
sunrise
Лети
к
восходу
солнца.
予感を纏って
果てのない空へ
Предчувствие
бесконечного
неба.
見つけ出したい
new
world
Я
хочу
узнать
новый
мир.
怖がらないで
変わる景色を
Не
бойся
меняться.
変わらない想いなら
Если
у
тебя
неизменное
чувство
...
いつまでも胸の奥にあるさ
Это
навсегда
в
глубине
моего
сердца.
あの日
夢見がちだった
Мне
снился
тот
день.
汚れなき瞳のまま
Я
не
вижу
своих
глаз.
光を(I
wanna
feel)
闇さえ(I
wanna
stair)
Свет
(я
хочу
чувствовать)
даже
темноту
(я
хочу
лестницу)
受け止めたい
すべて
Все,
что
ты
хочешь
услышать,
忘れたことなんてないさ
Я
никогда
этого
не
забуду.
絆を感じた瞬間を
В
тот
момент,
когда
я
почувствовал
связь.
時間も(We
got
a
trust)
距離も超え(We
got
a
bond)
Время(у
нас
есть
доверие)
расстояние
также
превышает
(у
нас
есть
связь).
重ね合おう
Давай
сложим
все
воедино.
Flyin
to
the
sunrise
Лети
к
восходу
солнца.
光を纏って
僕とともに行こう
Пойдем
со
мной
на
свету.
その手
離さない
Я
не
отпущу
тебя.
続く未来を
信じ続けよう
Давай
продолжим
верить
в
будущее,
которое
последует
за
нами.
君と刻んでゆきたい
もうひとつの終わりのないstory
Еще
одна
бесконечная
история,
которую
я
хочу
рассказать
с
тобой.
Flyin
to
the
sunrise
Лети
к
восходу
солнца.
立ち止まらずに行こう
僕と行こう
Поехали,
поехали,
поехали,
поехали.
Flyin
to
the
sunrise
Лети
к
восходу
солнца.
予感を纏って
果てのない空へ
Предчувствие
бесконечного
неба.
Flyin
to
the
sunrise
Лети
к
восходу
солнца.
Over
there
with
you
Вон
там,
с
тобой.
Flyin
to
the
sunrise...
Летим
к
рассвету...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HIDENORI TANAKA, CHANG DAE KIM, KOJI URUSHITANI (PKA URU)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.