Kanatami - ЧеловекаПечаль - traduction des paroles en allemand

ЧеловекаПечаль - Kanatamitraduction en allemand




ЧеловекаПечаль
MenschlicheTrauer
Голову опустил и поник в пустоту
Den Kopf gesenkt und in die Leere gesunken
Тень на пороге пробудила тревогу
Ein Schatten an der Schwelle weckte die Unruhe
Её имя Печаль, с ней знаком ты давно
Ihr Name ist Trauer, du kennst sie schon lange
Дверь закрыл перед ней, она пролезла в окно
Du hast die Tür vor ihr verschlossen, sie kroch durchs Fenster
Что тебе за дела до мирских до проблем
Was kümmern dich weltliche Probleme
Когда пары цветут, а ты снова ни с кем
Wenn Paare blühen, und du wieder allein bist
Вроде все как у всех, есть одна лишь деталь
Scheinbar alles wie bei allen, es gibt nur ein Detail
Ведь в тебе поселилась Печаль
Denn in dir hat sich die Trauer eingenistet
Человека Печаль забрала у людей
Die menschliche Trauer hat dich den Menschen genommen
Одинок ты для всех, но на деле ты с ней
Du bist allein für alle, aber in Wirklichkeit bist du mit ihr
Сколько вам предстоит бессонных ночей
Wie viele schlaflose Nächte stehen euch bevor
Человека Печаль забрала у людей
Die menschliche Trauer hat dich den Menschen genommen
Снова в дома твоем тишина за столом
Wieder Stille an deinem Tisch
Что теперь тут терять, когда некого ждать?
Was gibt es hier noch zu verlieren, wenn niemand zu erwarten ist?
Воду горькую лей, она питается ей
Gieße bitteres Wasser, sie nährt sich davon
Уже привык ты к ней
Du hast dich schon an sie gewöhnt
Она ещё здесь, но скоро уйдёт
Sie ist noch hier, aber sie wird bald gehen
Время, как всегда, её к себе заберёт
Die Zeit wird sie, wie immer, zu sich nehmen
За ней дверь закроешь, но оставишь окно
Du wirst die Tür hinter ihr schließen, aber das Fenster offen lassen
Не признаешь, но зависим ты от неё
Du wirst es nicht zugeben, aber du bist abhängig von ihr
Человека Печаль забрала у людей
Die menschliche Trauer hat dich den Menschen genommen
Одинок ты для всех, но на деле ты с ней
Du bist allein für alle, aber in Wirklichkeit bist du mit ihr
Сколько вам предстоит бессонных ночей
Wie viele schlaflose Nächte stehen euch bevor
Человека Печаль забрала у людей
Die menschliche Trauer hat dich den Menschen genommen
Когда сжато внутри
Wenn es in dir zusammengepresst ist
Когда молчаньем кричишь
Wenn du mit Schweigen schreist
Когда розги ее в себе ты хранишь
Wenn du ihre Ruten in dir bewahrst
Когда сам ты не свой
Wenn du nicht du selbst bist
Что хуже больше ничей
Was schlimmer ist, niemandem gehörst
Пока пропитан ты ей
Solange du von ihr durchtränkt bist
Останешься с ней
Wirst du bei ihr bleiben





Writer(s): тихая е.е., орлов а.а.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.