Paroles et traduction Kandžija & Gole Žene - Mali Mržnja
Skuplja
stare
boce,
jedva
ceka
da
mu
dan
prodje.
He
collects
old
bottles,
barely
waiting
for
the
day
to
end.
Nema
ratne
penzije,
jedva
skupi
za
režije.
He
has
no
war
pension,
barely
enough
for
the
bills.
Pun
agresije,
pogled
mu
bijesan
je,
Full
of
aggression,
his
look
is
furious,
I
s
njim
ih
ubija
sve
jer
zapravo
zna
da
ne
smije.
And
with
it,
he
kills
them
all
because
he
knows
he
actually
shouldn't.
Najveći
je
skeptik,
ne
smije
gledati
dnevnik
He's
the
biggest
skeptic,
he
can't
watch
the
news
Jer
ispada
slavonski
konj
ko
Dario
Plevnik.
Because
he
turns
into
a
Slavonian
horse
like
Dario
Plevnik.
Vidi
da
sve
je
farsa
i
da
još
uvijek
traje.
He
sees
that
everything
is
a
farce
and
that
it
still
goes
on.
Rat
je
glupost,
nikako
da
prestane,
idemo
dalje.
War
is
stupidity,
it
never
ends,
let's
move
on.
Čuje
glasove
al
ne
da
glasove
za
prazne
parole.
He
hears
voices
but
doesn't
vote
for
empty
slogans.
Ne
voli
nikog,
kamoli
lopove,
gotovo
je.
He
doesn't
like
anyone,
let
alone
thieves,
it's
over.
Opet
iz
iste
boce
pijemo
iste
šljive.
Again
from
the
same
bottle
we
drink
the
same
plums.
Opet
dijelimo
iste
oblake
i
to
sive.
Again
we
share
the
same
clouds,
and
they're
grey.
Opet
iste
pjesme
ko
da
ništa
bilo
nije.
Again
the
same
songs
as
if
nothing
had
happened.
Isti
razlog
iza
svega,
opet
se
krije.
The
same
reason
behind
it
all,
hiding
again.
Nema
drukčije,
svi
od
iste
ekonomije
žive.
There's
no
other
way,
everyone
lives
from
the
same
economy.
Pola
prijatelja
nema,
ostatku
se
isto
ne
smije.
Half
of
his
friends
are
gone,
he
can't
talk
to
the
rest.
I
mrzi
sve,
dođe
mu
da
sebe
i
sve
ubije.
And
he
hates
everything,
he
feels
like
killing
himself
and
everything
else.
Ne
znam
kako
je,
al
kontam
nije
lako
pa
razumijem.
I
don't
know
how
it
is,
but
I
guess
it's
not
easy,
so
I
understand.
Najviše
mrači,
a
mrače
svi
He
mostly
frowns,
and
everyone
frowns
Da
ga
vidiš
ima
sina,
isti
tata,
pravi
sin.
If
you
saw
him,
he
has
a
son,
same
as
his
dad,
a
real
son.
Već
je
narasto
godine
su
mu
22.
He's
already
grown
up,
he's
22.
Sve
je
s
koljena
na
koljeno
on
se
isto
ne
smije.
Everything's
passed
down
from
generation
to
generation,
he's
not
allowed
to
laugh
either.
Vidi
ga
što
je
lijep,
isti
ćaća,
ista
mržnja,
Look
at
him,
how
handsome
he
is,
same
as
his
dad,
same
hate,
Isti
osmijeh,
ista
usta,
iste
stvari,
isti
stari,
Same
smile,
same
mouth,
same
things,
same
old,
Vidi
ga
što
je
pravi,
evo
ga
mali.
Look
how
real
he
is,
here's
the
little
one.
Pička
ti
materina
stalno
psuješ
i
po
svima
pljuješ.
Fuck
your
mother,
you
constantly
curse
and
spit
on
everyone.
To
je
na
mater
a
mater
u
sobi
i
sve
čuje.
That's
on
his
mother,
and
his
mother
is
in
the
room
and
hears
everything.
Zna
da
stari
nije
u
pravu
ali
šta
je
tu
je,
He
knows
that
the
old
man
is
wrong,
but
what's
he
gonna
do,
he's
there,
Ni
on
njega
isto
ne
voli
al
opet
stari
mu
je.
He
doesn't
love
him
either,
but
he's
still
his
father.
Nasljedio
je
nešto
što
ne
može
popit
ni
prokockat.
He
inherited
something
he
can't
drink
or
gamble
away.
Utakmica
je
prošla,
njemu
majica
je
kockasta.
The
match
is
over,
he
has
a
checkered
shirt
on.
Ili
je
u
crnom
uklapa
se
s
ruljom.
Or
he's
in
black,
blends
in
with
the
crowd.
Ide
na
koncerte
od
puške
viče
ubij
pleme
svako
drugo,
He
goes
to
concerts,
yells
from
his
gun,
kill
every
other
tribe,
Skroz
dok
mu
ne
pukne
glas
i
ode
grlo.
Completely,
until
his
voice
breaks
and
his
throat
is
gone.
Ni
on
ne
zna
ustvari
ko
su
ti
svi
al
tako
je
čuo.
He
doesn't
know
who
all
those
people
are
either,
but
that's
what
he
heard.
I
on
je
ko
stari,
isto
sve
bi
dao
He's
like
his
father,
he
would
give
it
all
away
too,
Al
i
njemu
ko
i
starom
kao
da
je
život
stao.
But
for
him,
like
his
father,
it's
as
if
life
has
stopped.
Njega
muči
prošlost,
al
ne
njegova
nego
tuđa,
He's
tortured
by
the
past,
but
not
his
own,
but
someone
else's,
Svoju
još
ni
nema,
automatski
mu
je
užas.
He
doesn't
have
his
own
yet,
it's
automatically
a
horror
for
him.
I
mrzi
sve,
mrzi
ljude,
mrzi
crnce
And
he
hates
everything,
hates
people,
hates
blacks
Njih
nema,
mrzi
sve,
mrzi
pse,
mrzi
sunce.
There
are
none
of
them,
he
hates
everything,
hates
dogs,
hates
the
sun.
Mrzi
susjede,
mrzi
susjedovu
decu
He
hates
his
neighbors,
hates
his
neighbor's
kids
što
se
igraju
i
trče,
ispred
kuće,
svi
ga
muče.
That
play
and
run,
in
front
of
the
house,
they
all
torture
him.
Mrzi
luster,
mrzi
šakom
razbijena
vrata,
He
hates
the
chandelier,
hates
the
fist-shattered
door,
Mrzi
mamu,
tatu,
brata,
ko
što
sebe
mrzi
tata.
He
hates
his
mom,
dad,
brother,
like
his
dad
hates
himself.
Mrzi
to
što
je
iz
blata,
mrzi
to
što
nema
rata.
He
hates
that
he's
from
the
mud,
hates
that
there's
no
war.
To
što
je
prošlo
već
15
godina.
That
it's
been
15
years.
Mrzi
to
što
dok
god
je
živ,
dok
god
je
živ
He
hates
that
as
long
as
he
lives,
as
long
as
he
lives
Niko
ga
neće
prestati
spominjat.
No
one
will
stop
mentioning
him.
Mrzi
to
što
sve
više
liči
na
starog.
He
hates
that
he
looks
more
and
more
like
his
father.
Možda
mrzi
da
mu
vrati
jer
mrzi
čak
i
kada
nema
razlog.
Maybe
he
hates
to
return
it
to
him
because
he
hates
even
when
there's
no
reason.
Isto
mrzi
budućnost,
jer
misli
da
je
nema.
He
also
hates
the
future
because
he
thinks
there
is
none.
Isto
bez
posla,
štela,
sve
poput
njega,
Same
no
job,
connections,
everything
like
him,
Sve
zbog
njega
i
ne
zna
šta
da
radi.
Everything
because
of
him
and
he
doesn't
know
what
to
do.
Da
l
da
opljačka
banku
ili
učlani
se
u
stranku,
Whether
to
rob
a
bank
or
join
a
party,
Ili
i
dalje
samo
sluša
domoljubne
pjesme
i
cajku,
Or
just
keep
listening
to
patriotic
songs
and
tea,
I
svima
redom,
svima
jebe
majku.
And
to
everyone
in
turn,
he
fucks
their
mothers.
Vidi
ga
što
je
lijep,
isti
ćaća,
ista
mržnja,
Look
at
him,
how
handsome
he
is,
same
as
his
dad,
same
hate,
Isti
osmijeh,
ista
usta,
iste
stvari,
isti
stari,
Same
smile,
same
mouth,
same
things,
same
old,
Vidi
ga
što
je
pravi,
evo
ga
mali.
Look
how
real
he
is,
here's
the
little
one.
Opet
je
išao
slušat
pušku
njega
cijeni
jako
puno.
He
went
to
listen
to
Puška
again,
he
respects
him
a
lot.
Na
jednom
takvom
skupu
se
čak
upoznao
s
curom.
He
even
met
a
girl
at
one
such
gathering.
Ona
ima
plavu
kosu,
vozi
crveni
jugo.
She
has
blonde
hair,
drives
a
red
Yugo.
Kaže
malo
je
preozbiljan
al
s
njim
osjeća
sigurnost.
She
says
he's
a
little
too
serious,
but
she
feels
safe
with
him.
Naravi
je
tihe
i
plahe
nalik
njegovoj
mami.
She
has
a
quiet
and
timid
nature,
similar
to
his
mother.
Al
valjda
ju
neće
mučit
ko
što
je
staru
mučio
stari.
But
hopefully
he
won't
torture
her
like
his
father
tortured
his
mother.
Isto
je
odrasla
u
obitelji
seljačkoj.
She
also
grew
up
in
a
peasant
family.
Isto
voli
svoju
zemlju
a
sve
bi
dala
da
su
u
Njemačkoj.
She
also
loves
her
country,
but
she
would
give
anything
to
be
in
Germany.
A
kum
kaže
ne
valja
ni
tamo,
ne
šalje
ni
čokolade.
And
the
godfather
says
it's
no
good
there
either,
he
doesn't
even
send
chocolate.
Pa
bolje
će
sjedit
pit
kave,
i
ovako
nema
nade.
So
it's
better
to
sit
and
drink
coffee,
there's
no
hope
anyway.
Ostavljeni
usred
rupe
zadnje,
u
krug
mrze
sebe
same.
Left
in
the
middle
of
nowhere,
they
hate
themselves
in
a
circle.
Sve
više
slabe,
ne
znaju
šta
rade,
They
are
getting
weaker
and
weaker,
they
don't
know
what
they're
doing,
Al
ima
nešto
što
im
ne
brane
pa
djecu
prave.
But
there's
something
they're
not
forbidden
to
do,
so
they
make
children.
Prošlo
je
par
mjeseci,
ona
je
trudna.
A
couple
of
months
have
passed,
she's
pregnant.
Dobit
će
sina,
zvat
će
se
Mali
mržnja.
She's
going
to
have
a
son,
his
name
will
be
Little
Hate.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matko Sasek, Stjepko Galovic, Matthew Ovcar Davies, Dario Grgic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.