Kane - No Surrender - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kane - No Surrender




No Surrender
Нет сдачи
I was up, I was down
Я был на высоте, я был внизу,
I felt almost everything
Я чувствовал почти всё,
I was lost, been around
Я был потерян, бродил вокруг,
Still know hardly anything
Всё ещё почти ничего не знаю.
Got my feet on the ground
Мои ноги на земле,
And the heart of everything (It's just the way that I want it)
А сердце суть всего. (Это именно то, чего я хочу)
It's just the way that I want it
Это именно то, чего я хочу.
Like a shark, for the bait
Как акула на наживку,
You've been always waiting there
Ты всегда ждала там.
Everytime, just too late
Каждый раз слишком поздно,
Now at last you're standing there
Но наконец ты здесь.
What a fool, what a shame
Какой дурак, какой позор,
And the heart of everything (It's just the way that I want it)
А сердце суть всего. (Это именно то, чего я хочу)
It's just the way that I want it
Это именно то, чего я хочу.
Tonight's tonight
Сегодня тот самый вечер,
Time to leave the pressure behind
Время оставить давление позади.
There's no surrender, no
Нет сдачи, нет.
In the heart, at the root
В сердце, в корне,
There's always something now
Всегда что-то есть.
In disguise, understood
Замаскированное, понятное,
And the blame for someone else
И вина на ком-то другом.
The time I will find
Время, которое я найду,
Was the heart of everything (It's just the way that I want it)
Было сутью всего. (Это именно то, чего я хочу)
It's just the way that I want it
Это именно то, чего я хочу.
I don't know why
Я не знаю почему,
I guess it's just a matter of time
Думаю, это просто вопрос времени.
But there's no surrender, no, no surrender
Но нет сдачи, нет, нет сдачи.
It's just the way that I want it
Это именно то, чего я хочу.
Tonight's tonight
Сегодня тот самый вечер,
Time to leave the pressure behind
Время оставить давление позади.
There's no surrender, no
Нет сдачи, нет.
There's no surrender, no
Нет сдачи, нет.
There's no surrender, no surrender
Нет сдачи, нет сдачи.
I was up, I was down
Я был на высоте, я был внизу.





Writer(s): Dennis Van Leeuwen, Dinand Woesthoff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.