Kaneki - Cramé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaneki - Cramé




Cramé
Burnt Out
Al Prod on the track
Al Prod on the track
Ouais, c'est difficile, tous tes négros sont en déficit, à la conquête de la réussite
Yeah, it's hard, all your guys are broke, chasing success
J'aperçois la Diable qui m'félicite en voyant que j'baigne dans l'illicite
I see the Devil congratulating me, seeing me bathe in illicit things
Mal me consomme comme un parasite, j't'assure qu'c'est mort, si toi, des blases tu cites
Evil consumes me like a parasite, I assure you it's over if you're dropping names
Ouais, c'est difficile, tous tes négros sont en déficit, à la conquête de la réussite
Yeah, it's hard, all your guys are broke, chasing success
J'aperçois la Diable qui m'félicite en voyant que j'baigne dans l'illicite
I see the Devil congratulating me, seeing me bathe in illicit things
Mal me consomme commе un parasite, j't'assure qu'c'est mort, si toi, dеs blases tu cites
Evil consumes me like a parasite, I assure you it's over if you're dropping names
J'vais m'les faire sans demander leurs avis, malmené par la vie, t'es foutu
I'm going to get them without asking their opinion, abused by life, you're screwed
T'en fais pas, le barrage je connais, tes potos n'sont pas revenus
Don't worry, I know the way, your friends didn't come back
Lorsque ça vous arrange, j'vous connais, je recale un par un
When it suits you, I know you, I fail one by one
Compte sur toi et personne, sois serein, si t'es seul, poto, dis-toi qu'c'est rien
Count on yourself and no one else, be serene, if you're alone, buddy, tell yourself it's nothing
Compte sur toi et personne, sois serein, si t'es seul, poto, dis-toi qu'c'est rien
Count on yourself and no one else, be serene, if you're alone, buddy, tell yourself it's nothing
Oui, en effet, des choix j'en ai fait, pas du mal à distinguer les vrais des faux
Yes, indeed, I've made choices, not bad at telling the real from the fake
Sous la pluie, j'suis fait, des délits, j'ai fait
In the rain, I'm made, crimes, I've done
Je comprends pas les gars qui s'vantent or qu'c'est faux, c'est con
I don't understand guys who brag when it's fake, it's dumb
Dans leurs poches, ne mets pas un rond, mais bon, qui à tort, qui a raison
Don't put a penny in their pockets, but hey, who's wrong, who's right
J'dois faire rentrer du chiffre à la maison
I gotta bring money home
À Fleury, des reufs ont fané, ola, olalah (ola, olalah)
In Fleury, brothers have withered, ola, olalah (ola, olalah)
Posé dans l'four, ma tête est cramée, ola, olalah (ola, olalah)
Lying in the oven, my head is burnt out, ola, olalah (ola, olalah)
C'est à Fleury, qu'mes reufs ont fané, ola, olalah (ola, olalah)
It's in Fleury, that my brothers have withered, ola, olalah (ola, olalah)
Posé dans l'four, ma tête est cramée, ola, olalah (ola, olalah)
Lying in the oven, my head is burnt out, ola, olalah (ola, olalah)
Posé dans l'four, ma tête est cramée, ients-cli fonce' sous amné'
Lying in the oven, my head is burnt out, ients-cli go under amné'
Du biff, il faut ramener, très vite défilent les années
Gotta bring back the dough, the years are flying by
J'ai fait des choix, souvent échoué, les armes qu'on porte n'sont pas des jouets
I made choices, often failed, the weapons we carry are not toys
Toi, c'est ton plan qu'on a déjoué, toi, c'est ton plan qu'on a déjoué
You, it's your plan that we foiled, you, it's your plan that we foiled
Ayah, ayah, ayah, j'fais mes bails pour la maille
Ayah, ayah, ayah, I do my thing for the money
Ayah, ayah, ayah, qu'est-ce qui cailla', je viens d'ailleurs
Ayah, ayah, ayah, what's up, I come from elsewhere
Mon pilon rend die, pas d'la caille, il vient d'ailleurs
My pilon makes you die, not shit, it comes from elsewhere
J'me lève tôt, j'suis faya, j'vous dis "bye, j'reviens t'à l'heure"
I get up early, I'm faya, I say "bye, I'll be back later"
Oui, en effet, des choix j'en ai fait, pas du mal à distinguer les vrais des faux
Yes, indeed, I've made choices, not bad at telling the real from the fake
Sous la pluie, j'suis fait, des délits, j'ai fait
In the rain, I'm made, crimes, I've done
Je comprends pas les gars qui s'vantent or qu'c'est faux, c'est con
I don't understand guys who brag when it's fake, it's dumb
Dans leurs poches, ne mets pas un rond, mais bon, qui à tort, qui a raison
Don't put a penny in their pockets, but hey, who's wrong, who's right
J'dois faire rentrer du chiffre à la maison
I gotta bring money home
À Fleury, des reufs ont fané, ola, olalah (ola, olalah)
In Fleury, brothers have withered, ola, olalah (ola, olalah)
Posé dans l'four, ma tête est cramée, ola, olalah (ola, olalah)
Lying in the oven, my head is burnt out, ola, olalah (ola, olalah)
C'est à Fleury, qu'mes reufs ont fané, ola, olalah (ola, olalah)
It's in Fleury, that my brothers have withered, ola, olalah (ola, olalah)
Posé dans l'four, ma tête est cramée, ola, olalah (ola, olalah), wesh
Lying in the oven, my head is burnt out, ola, olalah (ola, olalah), wesh





Writer(s): Al Prod, Kaneki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.