Kaneki - Freestyle Hall #1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaneki - Freestyle Hall #1




Freestyle Hall #1
Freestyle Hall #1
Blackstone
Blackstone
Double R
Double R
Mec, t′es plus le sang, ça depuis un moment
Man, you're not blood anymore, not for a while
Pute, pourquoi tu mens, tu frottes dans tous les sens
Damn, why do you lie, you rub every way
Notre vie n'est pas marrante, tu pries et on s′arrange
Our life is not funny, you pray and we'll manage
Bientôt je me range, d'abord faut que je mange, dit mon ange
Soon I'll settle down, first I have to eat, says my angel
Donc j'enfile les gants et je deviens méchant, j′deviens méchant
So I put on the gloves and I become mean, I become mean
J′reste toujours élégant, ne sois pas trop til-gen, me disent les gens
I always stay elegant, don't be too til-gen, people tell me
J'ai maillé tout l′été, moi sur le lieu des faits je nie les faits
I worked all summer, me at the scene I deny the facts
On fuck la société, sur moi ils veulent enquêter, ils veulent m'embêter
We fuck society, they want to investigate me, they want to bother me
Mytho, dans ton tieks y a personne qui dégaine le fer
Liar, in your tieks there's no one who draws the iron
Tu cours quand t′es seul mais quand t'es en groupe tu fais le fort
You run when you're alone but when you're in a group you act tough
Mytho, dans ton tieks y a personne qui dégaine le fer
Liar, in your tieks there's no one who draws the iron
Tu cours quand t′es seul mais quand t'es en groupe tu fais le fort
You run when you're alone but when you're in a group you act tough
J'suis dans le bâtiment et le soir j′suis sous tension
I'm in the building and in the evening I'm under tension
J′suis dans le bâtiment et le soir j'suis sous tension
I'm in the building and in the evening I'm under tension
J′suis dans le bâtiment et le soir j'suis sous tension
I'm in the building and in the evening I'm under tension
J′suis dans le bâtiment et le soir j'suis sous tension
I'm in the building and in the evening I'm under tension
Jamais je me rends-ends, every day-ay
I never give up, every day-ay
J′ai les gants-ants, c'est risqué-é
I have the gloves-ants, it's risky-y
J'suis dans le bâtiment et le soir j′suis sous tension
I'm in the building and in the evening I'm under tension
J′suis dans le bâtiment et le soir j'suis sous tension
I'm in the building and in the evening I'm under tension
Jamais je me rends, j′prends ma fouille, peu de frères, trop de douilles
I never give up, I take my search, few brothers, too many casings
Si tu fais trop le schlag avec moi, je te goume
If you act too tough with me, I'll erase you
Pour être riche faut miser, face à ce son je vois que t'es figé
To be rich you have to bet, facing this sound I see you're frozen
J′brasserai des milliers quoi qu'ils disaient
I'll make thousands no matter what they say
On est dans le four dès dix heures-heures, maintenant j′suis sur Deezer-er
We're in the oven from ten o'clock-ock, now I'm on Deezer-er
Intransigeant dans le bize-e donc on fait pas la bise-e
Intransigent in the hood-ood so we don't kiss-iss
On est tous ensemble, à mes fans j'leur dis merci
We're all together, to my fans I say thank you
Et dans pas longtemps, qui sait, peut-être c'est le Bercy
And in no time, who knows, maybe it's the Bercy
Mytho, dans ton tieks y a personne qui dégaine le fer
Liar, in your tieks there's no one who draws the iron
Tu cours quand t′es seul mais quand t′es en groupe tu fais le fort
You run when you're alone but when you're in a group you act tough
Mytho, dans ton tieks y a personne qui dégaine le fer
Liar, in your tieks there's no one who draws the iron
Tu cours quand t'es seul mais quand t′es en groupe tu fais le fort
You run when you're alone but when you're in a group you act tough
J'suis dans le bâtiment et le soir j′suis sous tension
I'm in the building and in the evening I'm under tension
J'suis dans le bâtiment et le soir j′suis sous tension
I'm in the building and in the evening I'm under tension
J'suis dans le bâtiment et le soir j'suis sous tension
I'm in the building and in the evening I'm under tension
J′suis dans le bâtiment et le soir j′suis sous tension
I'm in the building and in the evening I'm under tension
Jamais je me rends-ends, every day-ay
I never give up, every day-ay
J'ai les gants-ants, c′est risqué-é
I have the gloves-ants, it's risky-y
J'suis dans le bâtiment et le soir j′suis sous tension
I'm in the building and in the evening I'm under tension
J'suis dans le bâtiment et le soir j′suis sous tension
I'm in the building and in the evening I'm under tension
Mytho, dans ton tieks y a personne qui dégaine le fer
Liar, in your tieks there's no one who draws the iron
Tu cours quand t'es seul mais quand t'es en groupe tu fais le fort
You run when you're alone but when you're in a group you act tough





Writer(s): Blackstone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.