Paroles et traduction Kanela - Medley Juan Gabriel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley Juan Gabriel
Попурри из песен Хуана Габриэля
Cómo
quisiera
Как
бы
я
хотела,
Que
tú
volvieras
Чтобы
ты
вернулся,
Que
tus
ojitos
jamás
se
hubieran
Чтобы
твои
глаза
никогда
не
были
бы
Cerrado
nunca
y
estar
mirándolos
Закрыты,
и
я
могла
бы
смотреть
в
них.
Amor
eterno
Вечная
любовь
E
inolvidable
И
незабываемая.
Tarde
o
temprano
estaré
contigo
Рано
или
поздно
я
буду
с
тобой,
Para
seguir
amándonos
Чтобы
мы
могли
продолжать
любить
друг
друга.
Abrázame
muy
fuerte
amor,
mantenme
así
a
tu
lado
Обними
меня
крепко,
любимый,
оставь
меня
рядом
с
собой.
Yo
quiero
agradecerte,
amor,
todo
lo
que
me
has
dado
Я
хочу
поблагодарить
тебя,
любимый,
за
всё,
что
ты
мне
дал.
Quiero
corresponderte
de
una
forma
u
otra
a
diario
Хочу
отвечать
тебе
взаимностью,
так
или
иначе,
каждый
день.
Amor,
yo
nunca
del
dolor
he
sido
partidario
Любимый,
я
никогда
не
была
сторонницей
боли,
Pero
a
mí
me
tocó
sufrir
cuando
confié
y
creí
Но
мне
пришлось
страдать,
когда
я
доверилась
и
поверила
En
alguien
que
juró
que
daba
su
vida
por
mí
Тому,
кто
клялся,
что
отдаст
за
меня
жизнь.
Abrázame
que
el
tiempo
pasa
y
ese
no
se
detiene
Обними
меня,
ведь
время
бежит,
и
его
не
остановить.
Abrázame
muy
fuerte
amor
que
el
tiempo
en
contra
viene
Обними
меня
крепко,
любимый,
ведь
время
играет
против
нас.
Abrázame
que
dios
perdona
pero
el
tiempo
a
ninguno
Обними
меня,
ведь
Бог
прощает,
а
время
— никого.
Abrázame
que
no
le
importa
saber
quién
es
uno
Обними
меня,
ведь
ему
всё
равно,
кто
ты.
Abrázame
que
el
tiempo
pasa
y
él
nunca
perdona
Обними
меня,
ведь
время
бежит,
и
оно
никогда
не
прощает.
Ha
hecho
estragos
en
mi
gente
como
en
mi
persona
Оно
оставило
шрамы
на
моих
близких,
как
и
на
мне.
Abrázame
que
el
tiempo
es
malo
y
muy
cruel
amigo
Обними
меня,
ведь
время
— злой
и
жестокий
друг.
Abrázame
muy
fuerte
amor
Обними
меня
крепко,
любимый.
Hasta
que
te
conocí
Пока
не
встретила
тебя,
Vi
la
vida
con
dolor
Я
смотрела
на
жизнь
с
болью.
No
te
miento
fui
feliz
Не
буду
лгать,
я
была
счастлива,
Aunque
con
muy
poco
amor
Хоть
и
получала
очень
мало
любви.
Y
muy
tarde
comprendí
И
слишком
поздно
я
поняла,
Que
no
te
debía
amar
Что
не
должна
была
любить
тебя,
Porque
ahora
pienso
en
ti
Потому
что
теперь
я
думаю
о
тебе
Más
que
ayer,
mucho
más
Больше,
чем
вчера,
намного
больше.
Tarde
comprendí
que
no
te
debía
amar
jamás
jamás
Слишком
поздно
я
поняла,
что
не
должна
была
любить
тебя
никогда,
никогда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.