Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
단골식당 Diner
Stammrestaurant Diner
넥타이
풀고
퇴근하는
길
Auf
dem
Heimweg,
die
Krawatte
gelockert,
무심코
들어선
익숙한
이
식당
Betrat
ich
achtlos
dieses
vertraute
Restaurant.
사람들과
주고받는
소주잔
속에
Während
ich
mit
Leuten
Soju-Gläser
austausche,
하루의
고단함이
무뎌질
때쯤
Gerade
als
die
Müdigkeit
des
Tages
nachlässt,
우연히
발견한
식당
벽면에
Entdeckte
ich
zufällig
an
der
Wand
des
Restaurants
오래전
우리가
적어놨던
낙서
Das
Graffiti,
das
wir
vor
langer
Zeit
hinterlassen
hatten.
또박또박
적혀있는
오래된
날짜
Das
alte
Datum,
deutlich
geschrieben,
오그라드는
말들에
Bei
den
peinlichen
Worten
조용히
웃음
짓다가
Musste
ich
leise
lächeln.
그때는
참
그랬었는데
Damals
war
es
wirklich
so,
우리
추억
모두
두려워
Ich
fürchtete
all
unsere
Erinnerungen,
이곳은
올
수도
없었는데
Konnte
diesen
Ort
nicht
einmal
betreten.
이젠
기억조차
희미해진
Jetzt,
wo
selbst
die
Erinnerung
verblasst
ist,
빛바랜
낙설
보고야
니가
떠올라
Erinnere
ich
mich
erst
beim
Anblick
des
verblichenen
Graffitis
an
dich.
너의
기억
속에
그때의
나는
In
deiner
Erinnerung,
wie
sehe
ich
wohl
von
damals
aus?
어떤
모습으로
살고
있을까
Welche
Gestalt
habe
ich
dort?
삶의
무게에
지친
Erschöpft
von
der
Last
des
Lebens,
지금의
내
모습관
다르겠지
Anders
als
mein
jetziges
Ich,
nehme
ich
an.
취해가는
내
모습
위로
Während
ich
betrunken
werde,
그때
기억들이
자꾸
살아나
Erwachen
die
Erinnerungen
von
damals
immer
wieder
zum
Leben.
붉어지는
내
얼굴
위로
Über
mein
rot
werdendes
Gesicht
눈물이
흐르나
봐
Fließen
wohl
Tränen.
정말
많이
궁금했는데
Ich
war
wirklich
sehr
neugierig,
보고
싶었는데
Ich
wollte
dich
sehen,
그렇게
널
보낸
내가
다
미웠는데
Ich
hasste
mich
dafür,
dich
so
gehen
gelassen
zu
haben.
하루하루
쌓인
시간
속에
In
der
Zeit,
die
sich
Tag
für
Tag
angesammelt
hat,
그런
내
모습조차도
Scheint
selbst
dieses
Bild
von
mir
희미해졌나
봐
Verblasst
zu
sein.
나의
기억
속에
그때의
너는
In
meiner
Erinnerung,
wie
siehst
du
wohl
von
damals
aus?
어떤
모습으로
살고
있을까
Welche
Gestalt
hast
du
dort?
이렇게
쉽게
널
잊어버린
Dass
ich
dich
so
leicht
vergessen
habe,
내
모습이
원망돼서
Ich
verüble
es
mir.
너를
보냈던
그날보다
Mehr
als
an
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
gehen
ließ,
많이
울고
울었던
그때보다
Mehr
als
damals,
als
ich
so
viel
weinte,
지금의
내
모습이
Ist
mein
jetziges
Ich
훨씬
슬프고
쓸쓸해져
Viel
trauriger
und
einsamer.
너도
가끔은
이곳에
Kommst
du
auch
manchmal
hierher?
나보다
훨씬
더
먼저
편해졌을까
Hast
du
viel
früher
deinen
Frieden
damit
gefunden
als
ich?
그때
헤어진
우리도
Auch
wir,
die
wir
uns
damals
trennten,
한참을
힘겹던
내
모습도
Auch
mein
langes
Ringen
mit
mir
selbst,
결국엔
오늘에서야
Scheint
letztendlich
erst
heute
우리
이별
인건
가봐
Unsere
Trennung
wirklich
zu
sein.
너의
기억
속에
그때의
나는
In
deiner
Erinnerung,
wie
sehe
ich
wohl
von
damals
aus?
어떤
모습으로
살고
있을까
Welche
Gestalt
habe
ich
dort?
삶의
무게에
지친
Erschöpft
von
der
Last
des
Lebens,
지금의
내
모습관
다르겠지
Anders
als
mein
jetziges
Ich,
nehme
ich
an.
취해가는
내
모습
위로
Während
ich
betrunken
werde,
그때
기억들이
자꾸
살아나
Erwachen
die
Erinnerungen
von
damals
immer
wieder
zum
Leben.
붉어지는
내
얼굴
위로
Über
mein
rot
werdendes
Gesicht
눈물이
흐르나
봐
Fließen
wohl
Tränen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.