Kanhanga - Rap do Son - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kanhanga - Rap do Son




Rap do Son
Son's Rap
Entre a história de um povo no futebol sem tradição
Between the history of a people in football without tradition
De uma cultura popular da antiga civilização
Of a popular culture from an ancient civilization
Desde a sua fundação arqueologia e formação
Since its foundation archeology and formation
Da grande Dinastia Choson a base de sua nação
Of the great Choson Dynasty the base of its nation
Um país que emergia passos com a bola nos pés
A country that emerged steps with the ball at its feet
Viu se figurar potência na Ásia com robustez
Saw itself figure power in Asia with robustness
Tinha um ídolo que jogava com a raça, Park Ji Sung
Had an idol who played with race, Park Ji Sung
Na história do futebol Korea do sul de uma vez
In the history of football South Korea at once
Até que desapontava uma estrela chamada Son
Until a star named Son disappointed
Filho de um jogador que não teve história com a camisa
Son of a player who had no history with the shirt
Da seleção nem do time que vestia e investia
Of the national team nor of the team that dressed and invested
Pra que o filho tivesse o futuro que outrora não tinha
So that the son would have the future he once didn't have
Saiu aos 16 para o Hamburgo da Alemanha
Left at 16 for Hamburg, Germany
Na base era destaque, talento forte no ataque
At the base was a highlight, strong talent in attack
Se impunha no contra ataque no time profissional
He imposed himself on the counterattack in the professional team
Com toda sua habilidade um jogador sensacional
With all his ability a sensational player
Cheguei ao Leverkusen com estato de campeão
I arrived at Leverkusen with champion status
Ate á aquele momento era a maior contratação
Until that moment it was the biggest signing
Superei as expectativas com futebol tão veloz
I exceeded expectations with such fast football
Que garantimos a vaga pra primeira fase da champions
That we guaranteed the spot for the first phase of the champions
2014 no tottenham na Copa do Mundo
2014 at Tottenham already at the World Cup
mos o nosso melhor pra ser mais um vencedor
Let's give our best to be another winner
Não foi nós queríamos exaltar alegria pro povo
It wasn't us we wanted to exalt joy for the people
Mas conta toda nossa garra que voltaremos de novo
But count all our claw that we will return again
Não importa guerra mano lute até ao final
No matter the war bro fight to the end
Deus está no controle e nunca vai te abandonar
God is in control and will never abandon you
Mesmo quando o mundo parece desmoronar
Even when the world seems to fall apart
uma luz no fim do túnel
There is a light at the end of the tunnel
A qualquer hora vai brilhar
At any time it will shine
Não importa guerra mano lute até ao final
No matter the war bro fight to the end
Deus está no controle e nunca vai te abandonar
God is in control and will never abandon you
Mesmo quando o mundo parece desmoronar
Even when the world seems to fall apart
uma luz no fim do túnel
There is a light at the end of the tunnel
A qualquer hora vai brilhar
At any time it will shine
Quase vi o meu sonho se desabando no ar
I almost saw my dream collapsing in the air
Quando fui informado teria que me apresentar
When I was informed I would have to report
No serviço obrigatório das nossas Forças Armadas
In the mandatory service of our Armed Forces
Pra que eu servisse o exército militar em sua jornada
So that I would serve the military army on its journey
Isso significava que eu teria algumas barreiras
That meant I would have some barriers
Precocemente interromperia a minha carreira
I would prematurely interrupt my career
Tinha uns pre requisito que embora seja esquisito
There were some prerequisites that, although strange
Nos dava a possibilidade e não servir ao exercito
They gave us the possibility and not to serve the army
Que era conquistar uma medalha nos jogos olímpicos
Which was to win a medal at the Olympics
Ou lutar com toda garra e vencer os jogos asiáticos
Or fight with all your might and win the Asian Games
O time entrou em campo pensando na vitória
The team took the field thinking only of victory
Contra uma grande seleção o Japão e de muita história
Against a great national team Japan and a lot of history
Mas graças ao empenho do time que entrou em campo
But thanks to the commitment of the team that took the field
Num jogo muito difícil truncado em todos flancos
In a very difficult game truncated on all sides
Mas soubemos nos impor e jogar o nosso futebol
But we knew how to impose ourselves and play our football
Após a prorrogação nos consagramos campeão
After extra time we consecrated ourselves champion
Por honra e mérito
For honor and merit
Quarteto do ataque do Tottenham
Tottenham attack quartet
Grande temporada jogando fazendo gols
Great season playing scoring goals
Ajudando meu time a disputar uma final
Helping my team to play a final
Pela primeira vez na liga dos campeões
For the first time in the champions league
Hoje sou maior estrela do futebol no meu país
Today I am the biggest football star in my country
Corro atrás e me dedico pra viver sempre feliz
I run after and dedicate myself to always live happily
To focado nos meus sonhos pra jogar em alto nível
I'm focused on my dreams to play at a high level
Durante anos e mais anos meu esforço será visível
For years and years my effort will be visible
Não importa guerra mano lute até ao final
No matter the war bro fight to the end
Deus está no controle e nunca vai te abandonar
God is in control and will never abandon you
Mesmo quando o mundo parece desmoronar
Even when the world seems to fall apart
uma luz no fim do túnel
There is a light at the end of the tunnel
A qualquer hora vai brilhar
At any time it will shine
Não importa guerra mano lute até ao final
No matter the war bro fight to the end
Deus está no controle e nunca vai te abandonar
God is in control and will never abandon you
Mesmo quando o mundo parece desmoronar
Even when the world seems to fall apart
uma luz no fim do túnel
There is a light at the end of the tunnel
A qualquer hora vai brilhar
At any time it will shine





Writer(s): Geraldino Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.