Paroles et traduction Kanhanga - Rap do Toni Kroos
Rap do Toni Kroos
Рэп Тони Крооса
Pouca
mídia
não
me
faz
eu
perder
o
meu
foco
Мало
внимания
прессы
не
заставит
меня
сбиться
с
пути,
Se
não
deu
ontem
hoje
eu
vou
trabalhar
em
dobro
Если
не
получилось
вчера,
сегодня
я
буду
работать
вдвое
больше.
Nada
me
abala
blindei
minha
mente
e
meu
corpo
Ничто
не
сломит
меня,
я
закалил
свой
разум
и
тело.
Fé
no
senhor
que
com
ele
vencemos
o
jogo
Вера
в
Господа,
с
ним
мы
выиграем
эту
игру.
Prática
prática
aperfeiçoa
Практика,
практика
совершенствуй,
Não
dê
teus
sonhos
pra
outra
pessoa
Не
отдавай
свои
мечты
другому
человеку.
Acreditar
pensamento
ecoa
Вера
в
себя,
мысли
материальны.
Vai
contudo
mesmo
que
Deus
abençoa
Иди
до
конца,
даже
если
Бог
благословил.
Prática
prática
aperfeiçoa
Практика,
практика
совершенствуй,
Não
dê
teus
sonhos
pra
outra
pessoa
Не
отдавай
свои
мечты
другому
человеку.
Acreditar
pensamento
ecoa
Вера
в
себя,
мысли
материальны.
Vai
contudo
mesmo
que
Deus
abençoa
Иди
до
конца,
даже
если
Бог
благословил.
Qual
é
o
segredo?
В
чем
секрет?
Juro
que
não
há
segredo
Клянусь,
никакого
секрета
нет.
Buscando
o
meu
desde
cedo
Ищу
свое
с
ранних
лет.
Jogando
tudo
sem
medo
Играю
по
полной,
не
зная
страха.
Qual
é
o
segredo?
В
чем
секрет?
Juro
que
não
há
segredo
Клянусь,
никакого
секрета
нет.
Buscando
o
meu
desde
cedo
Ищу
свое
с
ранних
лет.
Jogando
tudo
sem
medo
Играю
по
полной,
не
зная
страха.
Qualidade
tem
de
sobra
Таланта
хоть
и
с
избытком,
Não
valorizam
minha
obra
Но
не
ценят
моего
труда.
É
surpreendente
evolução
se
destaca
Удивительная
трансформация,
выделяюсь
из
толпы.
Pega
na
bola
e
ataca
na
linha
de
frente
Забираю
мяч
и
атакую
на
линии
фронта.
To
na
meiuca
do
campo
driblando
jogando
fazendo
leitura
do
jogo
Я
в
центре
поля,
дриблирую,
играю,
читаю
игру.
Eles
não
falem
de
mim
mas
sabem
que
a
muito
eu
cravei
o
meu
nome
no
topo
Они
не
говорят
обо
мне,
но
знают,
что
я
давно
вписал
свое
имя
на
вершине.
Querem
tentar?
Juro
eles
querem
tentar
Хотят
попробовать?
Клянусь,
они
хотят
попробовать.
Não
vou
parar
Juro
nunca
vou
parar
Я
не
остановлюсь,
клянусь,
никогда
не
остановлюсь.
Pouca
mídia
não
me
faz
eu
perder
o
meu
foco
Мало
внимания
прессы
не
заставит
меня
сбиться
с
пути,
Se
não
deu
ontem
hoje
eu
vou
trabalhar
em
dobro
Если
не
получилось
вчера,
сегодня
я
буду
работать
вдвое
больше.
Nada
me
abala
blindei
minha
mente
e
meu
corpo
Ничто
не
сломит
меня,
я
закалил
свой
разум
и
тело.
Fé
no
senhor
que
com
ele
vencemos
o
jogo
Вера
в
Господа,
с
ним
мы
выиграем
эту
игру.
Prática
prática
aperfeiçoa
Практика,
практика
совершенствуй,
Não
dê
teus
sonhos
pra
outra
pessoa
Не
отдавай
свои
мечты
другому
человеку.
Acreditar
pensamento
ecoa
Вера
в
себя,
мысли
материальны.
Vai
contudo
mesmo
que
Deus
abençoa
Иди
до
конца,
даже
если
Бог
благословил.
Prática
prática
aperfeiçoa
Практика,
практика
совершенствуй,
Não
dê
teus
sonhos
pra
outra
pessoa
Не
отдавай
свои
мечты
другому
человеку.
Acreditar
pensamento
ecoa
Вера
в
себя,
мысли
материальны.
Vai
contudo
mesmo
que
Deus
abençoa
Иди
до
конца,
даже
если
Бог
благословил.
Sangue
no
olho
buscando
vitória
Кровь
из
глаз,
стремление
к
победе.
Suando
a
camisa
com
toda
minha
força
Потею
в
футболке,
выкладываясь
на
полную.
Quanto
mais
velho
melhor
Чем
старше,
тем
лучше.
Maturidade
ensina
que
essa
luta
é
nossa
Зрелость
учит,
что
эта
борьба
наша.
Perfeccionismo
to
pintando
quadros
artisticamente
com
a
bola
no
pé
Перфекционизм,
рисую
картины
артистично
с
мячом
в
ногах.
Inteligência
no
jogo
passe
de
ouro
a
classe
de
quem
não
dá
ré
Игровой
интеллект,
золотой
пас,
класс
того,
кто
не
сдает
назад.
Do
pensamento
a
prática
a
tática
a
capacidade
de
criar
a
jogada
От
мысли
к
практике,
тактика,
способность
создавать
игру.
Pura
elegância
no
jogo
dá
gosto
de
ver
uma
pintura
assim
bem
desenhada
Чистая
элегантность
в
игре,
приятно
видеть,
как
хорошо
прорисована
картина.
Eu
tó
no
auge
desafiando
a
lógica
é
sério
Я
на
пике,
бросаю
вызов
логике,
серьезно.
Tranquilidade
eficiência
notável
o
império
Спокойствие,
эффективность,
заметная
империя.
Agilidade
na
posição
eu
me
sinto
primeiro
Ловкость
в
позиции,
чувствую
себя
первым.
Mais
liberdade
tó
no
controle
do
jogo
um
gênio
Больше
свободы,
я
контролирую
игру,
гений.
Tanta
precisão
que
já
não
me
impressiona
Такая
точность,
что
меня
уже
не
впечатляет.
Poder
de
decisão
eu
sei
como
funciona
Сила
принимать
решения,
я
знаю,
как
это
работает.
A
mente
é
o
comando
que
me
faz
jogar
Разум
- это
команда,
которая
заставляет
меня
играть.
Habilidade
tem
de
sobra
que
bela
manobra
Навыков
хоть
отбавляй,
какой
красивый
маневр!
Pouca
mídia
não
me
faz
eu
perder
o
meu
foco
Мало
внимания
прессы
не
заставит
меня
сбиться
с
пути,
Se
não
deu
ontem
hoje
eu
vou
trabalhar
em
dobro
Если
не
получилось
вчера,
сегодня
я
буду
работать
вдвое
больше.
Nada
me
abala
blindei
minha
mente
e
meu
corpo
Ничто
не
сломит
меня,
я
закалил
свой
разум
и
тело.
Fé
no
senhor
que
com
ele
vencemos
o
jogo
Вера
в
Господа,
с
ним
мы
выиграем
эту
игру.
Prática
prática
aperfeiçoa
Практика,
практика
совершенствуй,
Não
dê
teus
sonhos
pra
outra
pessoa
Не
отдавай
свои
мечты
другому
человеку.
Acreditar
pensamento
ecoa
Вера
в
себя,
мысли
материальны.
Vai
contudo
mesmo
que
Deus
abençoa
Иди
до
конца,
даже
если
Бог
благословил.
Prática
prática
aperfeiçoa
Практика,
практика
совершенствуй,
Não
dê
teus
sonhos
pra
outra
pessoa
Не
отдавай
свои
мечты
другому
человеку.
Acreditar
pensamento
ecoa
Вера
в
себя,
мысли
материальны.
Vai
contudo
mesmo
que
Deus
abençoa
Иди
до
конца,
даже
если
Бог
благословил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geraldino Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.