Kaniche - Con Toda El Alma - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Kaniche - Con Toda El Alma




Con Toda El Alma
Mit ganzer Seele
¡Che-che, Kaniche!
¡Che-che, Kaniche!
¡Para siempre!
¡Für immer!
¡Arriba!
¡Auf geht's!
Perdón
Verzeihung
¿Cómo puedes pedirme perdón después de lo que has hecho?
Wie kannst du mich um Verzeihung bitten, nach dem, was du getan hast?
Yo te di el corazón y mi amor te entregué por completo
Ich gab dir mein Herz und meine Liebe völlig hin
Te juré tantas veces que todo mi mundo eras
Ich schwor dir so oft, dass du meine ganze Welt bist
No
Ich weiß nicht
La verdad no comprendo cómo es que pudiste engañarme
Ich verstehe wirklich nicht, wie du mich betrügen konntest
Yo creí en tu amor y solo finjas amarme
Ich glaubte an deine Liebe und du hast nur vorgetäuscht, mich zu lieben
No me pidas perdón, solo al verte me hierve la sangre
Bitte mich nicht um Verzeihung, allein dein Anblick bringt mein Blut zum Kochen
¿Dime qué demonios pasa en este instante por tu mente?
Sag mir, was zum Teufel geht in diesem Moment in deinem Kopf vor?
¿Cómo puedes pretender que te desee buena suerte?
Wie kannst du erwarten, dass ich dir Glück wünsche?
Si en este mismo instante estoy deseándote la muerte
Wenn ich dir in diesem Moment den Tod wünsche
¿Cómo diablos te imaginas que te pueda perdonar?
Wie zum Teufel kannst du dir vorstellen, dass ich dir vergeben kann?
¡No!, con toda el alma te deseo que te vaya mal
Nein!, mit ganzer Seele wünsche ich dir, dass es dir schlecht geht
Te juro que no pasaré una noche sin rezar
Ich schwöre dir, dass ich keine Nacht vergehen lasse, ohne zu beten
Para que cruce en tu camino un mal amor y a tu cariño
Dass eine böse Liebe deinen Weg kreuzt und deine Zuneigung
Lo destroce en mil pedazos y te hagan llorar
in tausend Stücke zerreißt und dich zum Weinen bringt
¡No!, con toda el alma te deseo que te hagan sufrir
Nein!, mit ganzer Seele wünsche ich dir, dass sie dich leiden lassen
Que sea un dolor insoportable el que te hagan sentir
Dass es ein unerträglicher Schmerz ist, den sie dich fühlen lassen
Que te destroce el corazón, y no te tenga compasión
Dass sie dir das Herz brechen und kein Mitleid mit dir haben
Del mismo modo, como me has hecho a
Genauso, wie du es mir angetan hast
¡Che-che, Kaniche!
¡Che-che, Kaniche!
¡Para siempre!
¡Für immer!
¿Dime qué demonios pasa en este instante por tu mente?
Sag mir, was zum Teufel geht in diesem Moment in deinem Kopf vor?
¿Cómo puedes pretender que te desee buena suerte?
Wie kannst du erwarten, dass ich dir Glück wünsche?
Si en este mismo instante estoy deseándote la muerte
Wenn ich dir in diesem Moment den Tod wünsche
¿Cómo diablos te imaginas que te pueda perdonar?
Wie zum Teufel kannst du dir vorstellen, dass ich dir vergeben kann?
¡No!, con toda el alma te deseo que te vaya mal
Nein!, mit ganzer Seele wünsche ich dir, dass es dir schlecht geht
Te juro que no pasaré una noche sin rezar
Ich schwöre dir, dass ich keine Nacht vergehen lasse, ohne zu beten
Para que cruce en tu camino un mal amor y a tu cariño
Dass eine böse Liebe deinen Weg kreuzt und deine Zuneigung
Lo destroce en mil pedazos y te hagan llorar
in tausend Stücke zerreißt und dich zum Weinen bringt
¡No!, con toda el alma te deseo que te hagan sufrir
Nein!, mit ganzer Seele wünsche ich dir, dass sie dich leiden lassen
Que sea un dolor insoportable el que te hagan sentir
Dass es ein unerträglicher Schmerz ist, den sie dich fühlen lassen
Que te destroce el corazón, y no te tenga compasión
Dass sie dir das Herz brechen, und kein Mitleid mit dir haben
Del mismo, como me has hecho a
Genauso, wie du es mir angetan hast





Writer(s): Felipe Segundo Martinez Escamilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.