Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tú
me
dieras
nuevamente
el
privilegio
Wenn
du
mir
noch
einmal
das
Privileg
geben
würdest,
De
ser
el
dueño
de
tu
amor
y
tus
caricias
Der
Besitzer
deiner
Liebe
und
deiner
Zärtlichkeiten
zu
sein,
Te
asombrarías
de
saber
que
aún
te
quiero
Wärst
du
erstaunt
zu
erfahren,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe,
Que
sigues
siendo
el
objetivo
de
mi
vida
Dass
du
immer
noch
das
Ziel
meines
Lebens
bist.
No
ha
habido
nadie
que
te
arranque
de
mi
alma
Es
gab
niemanden,
der
dich
aus
meiner
Seele
reißen
konnte,
Porque
en
mi
mente
sigue
intacto,
tu
recuerdo
Weil
in
meinem
Geist
deine
Erinnerung
intakt
bleibt,
Y
extraño
tanto
aquel
amor
que
tú
me
dabas
Und
ich
vermisse
so
sehr
jene
Liebe,
die
du
mir
gabst,
Que
ya
mi
vida
no
es
la
misma
sin
tus
besos
Dass
mein
Leben
ohne
deine
Küsse
nicht
mehr
dasselbe
ist.
Quizá
porque
eres
la
única
Vielleicht,
weil
du
die
Einzige
bist,
A
quien
de
veras
he
amado
así
Die
ich
wirklich
so
geliebt
habe,
He
abandonado
la
búsqueda
Habe
ich
die
Suche
aufgegeben,
De
alguien
que
me
haga
olvidarte
a
ti
Nach
jemandem,
der
mich
dich
vergessen
lässt.
Quizá
porque
eres
la
única
Vielleicht,
weil
du
die
Einzige
bist,
Que
vive
aún
en
mi
corazón
Die
immer
noch
in
meinem
Herzen
lebt,
Sueño
tener
la
oportunidad
Träume
ich
davon,
die
Gelegenheit
zu
haben,
De
reconquistar
tu
amor
Deine
Liebe
zurückzugewinnen.
Tú
sigues
siendo
la
única
Du
bist
immer
noch
die
Einzige.
Pero
parece
que
lo
mío
es
solo
un
sueño
Aber
es
scheint,
dass
meine
Sache
nur
ein
Traum
ist,
Porque
al
buscar
una
esperanza
en
tu
mirada
Denn
als
ich
in
deinem
Blick
nach
Hoffnung
suchte,
Hallé
tan
solo
la
respuesta
del
silencio
Fand
ich
nur
die
Antwort
des
Schweigens,
Diciéndome
que
ya
por
mí
no
sientes
nada
Die
mir
sagte,
dass
du
nichts
mehr
für
mich
empfindest.
Quizá
porque
eres
la
única
Vielleicht,
weil
du
die
Einzige
bist,
A
quien
de
veras
he
amado
así
Die
ich
wirklich
so
geliebt
habe,
He
abandonado
la
búsqueda
Habe
ich
die
Suche
aufgegeben,
De
alguien
que
me
haga
olvidarte
al
fin
Nach
jemandem,
der
mich
dich
endlich
vergessen
lässt.
Quizá
porque
eres
la
única
Vielleicht,
weil
du
die
Einzige
bist,
Que
vive
aún
en
mi
corazón
Die
immer
noch
in
meinem
Herzen
lebt,
Sueño
tener
la
oportunidad
Träume
ich
davon,
die
Gelegenheit
zu
haben,
De
reconquistar
tu
amor
Deine
Liebe
zurückzugewinnen.
Quizá
porque
eres
la
única
Vielleicht,
weil
du
die
Einzige
bist,
A
quien
de
veras
he
amado
así
Die
ich
wirklich
so
geliebt
habe,
He
abandonado
la
búsqueda
Habe
ich
die
Suche
aufgegeben,
De
alguien
que
me
haga
olvidarte
al
fin
Nach
jemandem,
der
mich
dich
endlich
vergessen
lässt.
Quizá
porque
eres
la
única
Vielleicht,
weil
du
die
Einzige
bist,
Que
vive
aún
en
mi
corazón
Die
immer
noch
in
meinem
Herzen
lebt,
Sueño
tener
la
oportunidad
Träume
ich
davon,
die
Gelegenheit
zu
haben,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Modesto Alvaro Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.