Paroles et traduction Kaniche - Tu Mujer (Single)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Mujer (Single)
Deine Frau (Single)
Qué
tiene
tu
boca,
que
cuando
la
beso
Was
ist
mit
deinem
Mund,
dass
wenn
ich
ihn
küsse,
Veneno
de
amor,
del
deseo
Liebesgift,
der
Begierde,
Que
rompe
mi
calma
das
meine
Ruhe
bricht?
Qué
tiene
tu
cuerpo,
que
me
desespera
Was
ist
mit
deinem
Körper,
dass
er
mich
verzweifeln
lässt,
Que
me
vuelve
loco
y
hasta
me
desvela
dass
er
mich
verrückt
macht
und
mich
sogar
wach
hält,
Por
tenerlo
solo
un
ratito
en
mi
cama
um
ihn
nur
für
einen
Moment
in
meinem
Bett
zu
haben?
Pero
estás
tan
lejos
y
cerca
a
la
vez
Aber
du
bist
so
fern
und
doch
so
nah,
Y
no
puedo
amarte
porque
eres
de
él
und
ich
kann
dich
nicht
lieben,
weil
du
ihm
gehörst.
Y
yo
sé
muy
bien
que
no
puede
ser
Und
ich
weiß
sehr
wohl,
dass
es
nicht
sein
kann,
Perder
su
amistad
por
una
mujer
seine
Freundschaft
für
eine
Frau
zu
verlieren.
Pero
ella
me
mata,
la
sueño,
la
pienso
Aber
sie
bringt
mich
um,
ich
träume
von
ihr,
ich
denke
an
sie,
Y
no
sé
qué
hacer
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Esa
loca
excitante
me
mata,
me
hace
enloquecer
diese
verrückte,
aufregende
Frau,
bringt
mich
um,
macht
mich
verrückt.
Me
provoca,
me
llena
de
ganas
y
me
hace
olvidar
sie
reizt
mich,
erfüllt
mich
mit
Verlangen
und
lässt
mich
vergessen,
Que
soy
tu
amigo
fiel
dass
ich
dein
treuer
Freund
bin.
Esa
boca
sensual
me
provoca
y
no
sé
qué
hacer
dieser
sinnliche
Mund
reizt
mich,
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
Si
arrancarla
de
mi
pensamiento
ob
ich
sie
aus
meinen
Gedanken
reißen
O
decirle
adiós
a
nuestra
amistad
oder
unserer
Freundschaft
Lebewohl
sagen
soll.
Esa
loca,
loca,
loca
diese
Verrückte,
Verrückte,
Verrückte.
Quiero
esconderme
y
evitar
miradas
Ich
möchte
mich
verstecken
und
Blicke
vermeiden,
No
quiero
escucharla
cuando
ella
me
habla
ich
möchte
ihr
nicht
zuhören,
wenn
sie
mit
mir
spricht,
Pero
esto
no
alcanza
aber
das
reicht
nicht,
Porque
me
persigue
la
duda
y
me
mata
denn
der
Zweifel
verfolgt
mich
und
bringt
mich
um,
Salvar
su
amistad
o
matarla
en
mi
cama
seine
Freundschaft
zu
retten
oder
sie
in
meinem
Bett
zu
töten.
No
puedo
creer
que
me
puedan
las
ganas
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
mich
die
Lust
überwältigt.
Pero
estás
tan
lejos
y
cerca
a
la
vez
Aber
du
bist
so
fern
und
doch
so
nah,
Y
no
puedo
amarte
porque
eres
de
él
und
ich
kann
dich
nicht
lieben,
weil
du
ihm
gehörst.
Y
yo
sé
muy
bien
que
no
puede
ser
Und
ich
weiß
sehr
wohl,
dass
es
nicht
sein
kann,
Perder
su
amistad
por
una
mujer
seine
Freundschaft
für
eine
Frau
zu
verlieren.
Pero
ella
me
mata,
la
sueño,
la
pienso
Aber
sie
bringt
mich
um,
ich
träume
von
ihr,
ich
denke
an
sie,
Y
no
sé
qué
hacer
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Esa
loca
excitante
me
mata,
me
hace
enloquecer
diese
verrückte,
aufregende
Frau,
bringt
mich
um,
macht
mich
verrückt.
Me
provoca,
me
llena
de
ganas
y
me
hace
olvidar
sie
reizt
mich,
erfüllt
mich
mit
Verlangen
und
lässt
mich
vergessen,
Que
soy
tu
amigo
fiel
dass
ich
dein
treuer
Freund
bin.
Esa
boca
sensual
me
provoca
y
no
sé
qué
hacer
dieser
sinnliche
Mund
reizt
mich,
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
Si
arrancarla
de
mi
pensamiento
ob
ich
sie
aus
meinen
Gedanken
reißen
O
decirle
adiós
a
nuestra
amistad
oder
unserer
Freundschaft
Lebewohl
sagen
soll.
Che,
che,
¡Kaniche!
Hey,
hey,
Kaniche!
Esa
loca
excitante
me
mata,
me
hace
enloquecer
diese
verrückte,
aufregende
Frau,
bringt
mich
um,
macht
mich
verrückt.
Me
provoca,
me
llena
de
ganas
y
me
hace
olvidar
sie
reizt
mich,
erfüllt
mich
mit
Verlangen
und
lässt
mich
vergessen,
Que
soy
tu
amigo
fiel
dass
ich
dein
treuer
Freund
bin.
Esa
boca
sensual
me
provoca
y
no
sé
qué
hacer
dieser
sinnliche
Mund
reizt
mich,
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
Si
arrancarla
de
mi
pensamiento
ob
ich
sie
aus
meinen
Gedanken
reißen
O
decirle
adiós
a
nuestra
amistad
oder
unserer
Freundschaft
Lebewohl
sagen
soll.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Antonio Castello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.