Paroles et traduction Kano - Pan-Fried (feat. Kojo Funds)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pan-Fried (feat. Kojo Funds)
Жареное (feat. Kojo Funds)
Said,
"I
just
changed
the
frequency"
Говорю:
«Я
только
что
изменил
расклад»
Situation
Ситуация
такова,
You
don't
really
wan'
test
my
patience
ты
не
хочешь
испытывать
мое
терпение.
Them
can't
penny
with
me,
henny
with
me,
likkle
any
pickney
Они
не
могут
тягаться
со
мной,
малышка,
никто
не
может.
The
money
be
my
motivation
деньги
— моя
мотивация.
Them
can't
steady
with
we,
ready
with
ease
cah
we
raised
in
the
east
Они
не
могут
угнаться
за
нами,
мы
готовы
ко
всему,
ведь
мы
выросли
на
востоке.
Situation
Ситуация
такова,
You
don't
really
wan'
test
my
patience
ты
не
хочешь
испытывать
мое
терпение.
Them
can't
penny
with
me,
henny
with
me,
likkle
any
pickney
Они
не
могут
тягаться
со
мной,
малышка,
никто
не
может.
The
money
be
my
motivation
деньги
— моя
мотивация.
Them
can't
steady
with
we,
ready
with
ease
cah
we
raised
in
the
east
Они
не
могут
угнаться
за
нами,
мы
готовы
ко
всему,
ведь
мы
выросли
на
востоке.
Champagne
haffi
pop
Шампанское
должно
литься
рекой
On
Mondays
in
case
Friday
flops
Даже
по
понедельникам,
на
случай,
если
пятница
не
задалась.
We
celebrate
life
non-stop
Мы
празднуем
жизнь
без
остановки,
Cah
we
made
it
off
the
block
Ведь
мы
вырвались
из
трущоб.
And
Bizzle
got
the
Rolls
Royce
drop
А
у
Bizzle
есть
кабриолет
Rolls-Royce,
G
family
vacay-ing
like
a
boss
Семья
G
отдыхает,
как
боссы.
Tell
a
hater
we
made
it
Скажи
ненавистникам,
что
мы
добились
своего,
Never
that,
the
saying
complacent
Никогда
не
будем
самодовольными.
This
is
that
grinding
through
the
grave
shift
Это
тот
самый
тяжкий
труд
в
ночную
смену,
Now
we're
on
stages
А
теперь
мы
на
сцене.
Reminiscing,
times
like
then
were
so
priceless
Вспоминаю,
те
времена
были
бесценны,
I
was
in
the
ends
when
Kenny
from
Network
was
buying
out
Benz
Я
был
в
районе,
когда
Кенни
из
Network
скупал
Mercedes-Benz.
So
now
it's
high
end
when
Iyani
spend
Так
что
теперь
это
высший
класс,
когда
Яни
тратит
деньги.
Climatised
yes
Кондиционер,
да,
No
shine
on
my
neck
Нет
блеска
на
моей
шее,
But
the
stripes
on
my
creps
so
drug
dealer-esque
Но
полоски
на
моих
кроссовках
выглядят
по-наркодилерски.
You
can
smell
the
East
on
me
Ты
можешь
почувствовать
Восток
во
мне,
Like
pink
Ralphs
and
Versace
blue
jeans
on
me
Как
розовые
Ralph
Lauren
и
голубые
джинсы
Versace
на
мне.
I
told
my
cuzzy
"don't
worry,
I
got
P's
on
me"
Я
сказал
своему
кузену:
«Не
волнуйся,
у
меня
есть
деньги».
We
fuck
club
up,
then
flee
the
scene
Мы
зажигаем
в
клубе,
а
потом
скрываемся
со
сцены.
Drive
two
Mercs
off
the
floor,
me
and
Bashy
in
the
dealership
Угоняем
два
Mercedes
прямо
из
салона,
я
и
Баши
в
автосалоне.
All
black,
all
facts,
man
didn't
even
leak
the
shit
Все
черное,
все
по
факту,
мы
даже
не
проболтались.
Big
man
ting,
it's
a
big
man
ting
Дела
больших
мужчин,
это
дела
больших
мужчин.
If
you
grip
my
tings,
it's
a
hitman
ting
Если
ты
возьмешь
мои
вещи,
это
дело
киллера.
I
don't
leave
my
crib
if
there
ain't
chicks
and
ting
Я
не
выхожу
из
дома,
если
нет
цыпочек
и
всего
такого.
And
man
don't
even
touch
road
if
it
ain't
wristband
ting
И
я
даже
не
суюсь
на
улицу,
если
это
не
вечеринка
с
браслетами.
Chin
chin!
With
cheers,
eye
to
eye
Чин-чин!
С
улыбками,
глаза
в
глаза,
The
class
of
Deja's
doing
fine
Выпускники
Deja
преуспевают.
Situation
Ситуация
такова,
You
don't
really
wan'
test
my
patience
ты
не
хочешь
испытывать
мое
терпение.
Them
can't
penny
with
me,
henny
with
me,
likkle
any
pickney
Они
не
могут
тягаться
со
мной,
малышка,
никто
не
может.
The
money
be
my
motivation
деньги
— моя
мотивация.
Them
can't
steady
with
we,
ready
with
ease
cah
we
raised
in
the
east
Они
не
могут
угнаться
за
нами,
мы
готовы
ко
всему,
ведь
мы
выросли
на
востоке.
Round
here's
so
crazy
Здесь
все
так
безумно,
See
shadows
move
shady
Вижу,
как
тени
движутся
подозрительно.
Been
through
the
dark
to
the
daylight
Прошел
путь
от
тьмы
к
свету.
Always
spending,
never
stunting
though
Всегда
трачу,
но
никогда
не
выпендриваюсь,
The
stunting
shit
will
stunt
your
growth
Выпендреж
помешает
твоему
росту.
The
whole
hood
got
love
for
me
Весь
район
меня
любит,
For
never
frontin',
no
fakin',
no
fuckeries
За
то,
что
я
никогда
не
притворяюсь,
не
фальшивлю,
не
занимаюсь
херней.
Hail
up
my
brothers,
but
they
need
a
compass
Приветствую
моих
братьев,
но
им
нужен
компас,
We're
tryna
navigate
out
of
this
concrete
jungle
Мы
пытаемся
выбраться
из
этих
каменных
джунглей.
If
I
don't
see
you
at
the
other
side?
Если
я
не
увижу
тебя
на
другой
стороне?
Same
831
number
bro,
you
still
can
dial
Тот
же
номер
831,
брат,
ты
все
еще
можешь
позвонить.
Still
higher
power
fearing
though
Все
еще
боюсь
высших
сил,
No
religion,
just
the
realist
soul
Никакой
религии,
только
реалистичная
душа.
When
I
step
out
in
my
Stans
Когда
я
выхожу
в
своих
Stan
Smith,
Beg
you
'low
it
big
man,
bad
energies
fi
cross
the
road
Умоляю
тебя,
полегче,
большая
шишка,
пусть
плохая
энергия
перейдет
дорогу.
Move
bitch,
don't
be
ludicrous
Двигай,
сучка,
не
будь
смешной.
S-class,
I'm
so
used
to
this
S-класс,
я
так
привык
к
этому.
Chest
nah
rock
a
Cuban
link
На
моей
груди
нет
кубинской
цепи,
Puff
cigars
with
Rich,
he
got
the
Cuban
link
Курю
сигары
с
Ричем,
у
него
есть
кубинская
цепь.
Fly
to
Bilbao
for
lunch
Летаю
в
Бильбао
на
обед,
Back
by
the
evening,
that's
what
grafters
do
when
we're
up
Возвращаюсь
к
вечеру,
вот
что
делают
работяги,
когда
у
них
есть
деньги.
Low
key
'cause
I'm
in
the
cut
Скромно,
потому
что
я
в
тени,
But
talk
tough
then
your
Mudda
haffi
suck
rudeboy
Но
если
будешь
говорить
грубо,
то
твоей
маме
придется
отсосать,
парень.
Don
Peri
out
of
paper
cups
Dom
Pérignon
из
бумажных
стаканчиков,
Can't
take
the
Manor
out
of
us
Мэйнор
из
нас
не
вытравить.
We
take
the
Mandem
out
with
us
Мы
берем
своих
парней
с
собой,
('uckin
hell)
(черт
возьми)
Situation
Ситуация
такова,
You
don't
really
wan'
test
my
patience
ты
не
хочешь
испытывать
мое
терпение.
Them
can't
penny
with
me,
henny
with
me,
likkle
any
pickney
Они
не
могут
тягаться
со
мной,
малышка,
никто
не
может.
The
money
be
my
motivation
деньги
— моя
мотивация.
Them
can't
steady
with
we,
ready
with
ease
cah
we
raised
in
the
east
Они
не
могут
угнаться
за
нами,
мы
готовы
ко
всему,
ведь
мы
выросли
на
востоке.
Round
here's
so
crazy
Здесь
все
так
безумно,
See
shadows
move
shady
Вижу,
как
тени
движутся
подозрительно.
Been
through
the
dark
to
the
daylight
Прошел
путь
от
тьмы
к
свету.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JODI DEAN MILLINER, ERROL BELLOT, SAMUEL BLUE MAY, KANE BRETT ROBINSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.