Paroles et traduction Kano - Free Years Later
Glass
half
empty
Стакан
наполовину
пуст.
Waking
from
dreams,
chasing
my
fears
Просыпаюсь
от
снов,
преследуя
свои
страхи.
I
ain't
never
cried
so
much
tears
in
all
these
years
Я
никогда
не
плакал
так
много
слез
за
все
эти
годы.
Success
brings
more
stress,
my
vision's
clear
Успех
приносит
больше
стресса,
мое
видение
ясно.
But
from
when
I
was
2020
my
mother
weren't
in
arrears
Но
с
тех
пор,
как
я
был
в
2020,
моя
мать
не
была
в
долгах.
Big
S
class,
leather
chairs,
I'm
in
the
rear
Большой
класс
S,
кожаные
стулья,
я
сзади.
Driver
don't
stop
at
all,
but
Buju
blares
Водитель
вообще
не
останавливается,
но
бужу
вспыхивает.
Makin'
dough
but
my
bro's
having
a
mare
Зарабатываю
бабло,
но
мой
братан
ест
кобылу.
But
as
soon
as
bread
bakes,
it
breaks
my
brothers,
bless
Но
как
только
хлеб
печет,
он
ломает
моих
братьев,
благослови.
I
would
keep
him
in
my
prayers
but
I
don't
pray
Я
бы
сохранил
его
в
своих
молитвах,
но
я
не
молюсь.
I
put
my
hands
together
but
it's
more
like
Birdman
these
days
Я
сложил
руки
вместе,
но
сейчас
это
больше
похоже
на
птичника.
I
ain't
ever
wayne'd
a
brudda,
that's
a
major
uh-uh
Я
никогда
не
говорил,
что
Уэйн
был
бы
братишкой,
это
главное
...
I
ain't
ever
take
another
from
a
native
brother
Я
никогда
не
возьму
другого
у
родного
брата.
I
swear
had
a
conversation
with
Claire,
the
realest,
yeah
Клянусь,
у
меня
был
разговор
с
Клэр,
самый
реальный,
да.
It's
funny
how
you
don't
know
they're
there
until
they're
there
Забавно,
как
ты
не
знаешь,
что
они
там,
пока
они
там.
Hope
that
touring
ain't
takin'
too
much
toll
on
the
kids
Надеюсь,
что
гастроли
не
слишком
сильно
сказываются
на
детях.
But
your
fella,
that's
a
real
good
fella,
I
need
him
there
Но
твой
парень,
это
действительно
хороший
парень,
он
мне
нужен.
Tryna
take
the
clique
legit
and
not
to
make
West
End
clubs
Трина
принимает
законные
клики,
а
не
западные
клубы.
'Cause
playing
roulette
with
the
roads
Потому
что
играешь
в
рулетку
с
дорогами.
The
odds
are
stacked
against
us
Шансы
сложены
против
нас.
Anyway,
tempt
fate
not
by
who
says
luck
will
share
Во
всяком
случае,
искушать
судьбу
не
тем,
кто
говорит,
что
удача
разделит.
Can't
keep
leaving
the
yard
breaking
a
leg
Не
могу
больше
покидать
двор,
ломая
ногу.
Koj
and
Pops
ciroc
on
the
block
with
Jus
D
Кой
и
попс
чирок
на
районе
с
Jus
D.
Kai
got
youts
on
lock
will
set
speed
Кай
держит
тебя
на
замке,
установит
скорость.
Love,
that's
a
dangerous
thing
Любовь,
это
опасно.
You
pinch
me?
Hymn
sheet
Ты
прижимаешь
меня?
гимн
простыни.
And
a
cheap
black
suit
for
them
chiefs
И
дешевый
черный
костюм
для
их
начальников.
You
gotta
know
the
levels
Ты
должен
знать
уровень.
You
gotta
know
the
kettles
Ты
должен
знать
чайники.
You
gotta
know
the
factory
settings
from
the
frozen
bezels
Вы
должны
знать
заводские
настройки
из
замерзших
безелей.
Yeah,
I
know
the
curry
goat
just
like
I
know
some
rendels
Да,
я
знаю
козла
Карри,
точно
так
же,
как
знаю
несколько
ранделей.
But
you
gotta
know
the
roasted
cot
set
on
a
bit
of
lentils,
huh
Но
ты
должен
знать
жареную
кроватку,
поставленную
на
чечевицу.
Long
nights,
cold
white
wine,
that's
sincere
Долгие
ночи,
холодное
белое
вино,
это
искренне.
Eye
contact
with
the
cheers,
that's
young
stare
Зрительный
контакт
с
ура,
это
молодой
взгляд.
Rare
rapper,
no
compare
with
no
breh
Редкий
рэпер,
не
сравнится
ни
с
чем.
No
pen,
no
comment
with
no
fed
Без
пера,
без
комментариев,
без
федералов.
Dreamt
of
Monte
Carlo,
blow
a
little
hard
though
Мечтал
о
Монте-Карло,
хоть
и
дуй
немного
жестко.
I
just
blew
your
little
Prada's
on
some
fifth
to
na
notes
Я
только
что
взорвал
твои
маленькие
Прада
на
каких-то
пятых
до
на
нот.
I
ain't
never
been
a
problem,
I
been
working
hard
bro
Я
никогда
не
был
проблемой,
я
усердно
работал,
братан.
We
need
to
stop
the
ting
tong
card
to
ease
in
mummy's
yard
dog
Нам
нужно
остановить
карту
Тонг-Тонг,
чтобы
успокоиться
во
дворе
мумии.
I
know
road
man,
used
to
diss
a
man
for
leasing
cars,
no
Я
знаю
дорожника,
раньше
он
был
раздетым
за
аренду
машин,
нет.
If
it
don't
appreciate
a
value
let
me
nah,
uh
Если
это
не
ценит
ценность,
позволь
мне
не
...
Used
to
be
a
Barksdale
man,
but
now
I
fuck
with
Marlo
Раньше
я
был
Барксдейлом,
но
теперь
я
трахаюсь
с
Марло.
You
can't
fuck
in
my
throne,
you
lick
a
fucking
arsehole
Ты
не
можешь
трахаться
на
моем
троне,
ты
лижешь
чертову
задницу.
'Cause
I'm
royal
Потому
что
я
королевская.
And
I
be
getting
so
much
money
on
the
road
И
я
получаю
так
много
денег
в
дороге.
Rich,
think
I
need
a
pay
cut
Рич,
думаю,
мне
нужно
урезать
зарплату.
'Cause
some
Babylon
boy
wan'
cuff
me
in
the
streets
Потому
что
какой-то
Вавилонский
парень
надевает
на
меня
наручники
на
улицах.
And
lock
me
in
a
station
И
запри
меня
на
станции.
I
heard
that
it
cost
to
be
the
boss
Я
слышал,
что
это
стоило
того,
чтобы
быть
боссом.
Guess
I'm
lucky
that
I'm
bludclart
James'd
up
Думаю,
мне
повезло,
что
я
блудкларт
Джеймс.
Patterned
that
from
day
dot
Узор,
что
от
точки
дня.
Middle
finger
raised
up,
fuck
you
little
haters,
yeah
Средний
палец
поднят,
к
черту
вас,
маленькие
ненавистники,
да!
Babylon
boy,
look
how
they
raided
Stormzy
Вавилонский
мальчик,
посмотри,
как
они
напали
на
Штормзкий.
This
is
crystal,
not
a
case
of
40's
Это
кристалл,
а
не
случай
40-х
The
don't
wanna
see
us
off
estates
with
all
these
Я
не
хочу
видеть
нас
вне
поместья
со
всем
этим.
Young,
rich
Morley's,
still
eatin'
Morley's
Молодые,
богатые
Морли,
все
еще
едят
Морли.
They
want
more
camels
and
less
gordies
Они
хотят
больше
верблюдов
и
меньше
гордостей.
I'm
just
turned
down
a
hundred
G,
bossy
Я
только
что
отказался
от
ста
грамм,
босс.
Whip
too
raunchy,
too
much
saucy
Кнут
слишком
похабный,
слишком
дерзкий.
Vroom,
vroom,
vrooming
up
the
A40
Vroom,
vroom,
vrooming
вверх
по
A40.
Pussy
telling
porkies,
tried
to
assault
me
Киска
говорит
порки,
пытался
напасть
на
меня.
Musta
been
a
big
plot
to
extort
me
Должно
быть,
это
был
большой
заговор,
чтобы
вымогать
меня.
Now
the
prosecution
wanna
crown
court
me
Теперь
обвинение
хочет
короновать
меня.
Might
have
to
sit
down
but
I'ma
stand
tall
G
Возможно,
придется
присесть,
но
я
буду
стоять
высоко.
I
create
history,
they
try
to
diss
Storvy
Я
создаю
историю,
они
пытаются
раздеться.
Grade
for
the
credit
but
they
six
foot
me
Оценка
за
кредит,
но
они
шесть
футов
меня.
Rather
that
than
graves
for
the
chains
and
some
shit
jewellery
Лучше,
чем
могилы
для
цепей
и
всяких
блядских
драгоценностей.
Only
my
guys
and
flies
on
the
wall
Только
мои
парни
и
мухи
на
стене.
Can
tell
the
kid's
story
this
properly
Можешь
рассказать
историю
ребенка
как
следует.
Last
track
he
got
the
Richard
Mille
Последний
трек
он
получил
от
Ричарда
Милля.
Now,
thingy
just
got
guilty
for
the
thingy
Теперь
эта
штучка
только
что
стала
виновной
в
этой
штуковине.
Heart
fucking
bleeds
for
the
kiddy
Сердце,
блядь,
кровоточит
для
ребенка.
Anything
he
needs,
it's
no
biggie
Все,
что
ему
нужно,
не
важно.
Mandem
know
I
do
it
for
the
city,
that's
a
understatement
Мандем
знает,
что
я
делаю
это
ради
города,
это
преуменьшение.
Paying
me
the
utmost
respect,
that's
still
an
underpayment
Отдавая
мне
самое
большое
уважение,
это
все
еще
недоплата.
Whisper
all
my
props
in
my
ear,
it's
never
public
ain't
it
Прошепчи
мне
на
ухо
все,
что
у
меня
есть,
это
никогда
не
будет
публичным,
не
так
ли?
Fuck
your
greatest,
how
many
times
must
I
hush
the
haters?
К
черту
твою
величайшую,
сколько
раз
я
должен
замолчать
ненавистников?
Tell
us
something
'bout
our
music
now,
oh,
you
so
proud
Расскажи
нам
что-нибудь
о
нашей
музыке,
о,
ты
так
горд!
Lethal
laughing
to
the
crews
account,
now
you
approve
it
pal
Смертельный
смех
для
счета
команды,
теперь
ты
его
одобряешь,
приятель.
Never
had
a
silver
spoon
in
mouth,
now
mummy's
super
proud
У
меня
никогда
не
было
серебряной
ложки
во
рту,
теперь
мама
очень
гордая.
Couple
new
trophies
for
the
house
that
I
could
do
without
Пара
новых
трофеев
для
дома,
без
которых
я
мог
бы
обойтись.
Fuck
a
nomination,
I
just
go
for
the
suit
К
черту
номинацию,
я
просто
иду
за
костюмом.
Handful
of
friends,
that's
why
I
go
for
the
coupe
Горстка
друзей,
вот
почему
я
иду
за
купе.
Manoeuvre
through
the
game
'cause
I
grew
from
the
roots
Маневрируй
в
игре,
потому
что
я
вырос
из
корней.
What
D
Double
did
for
me,
I
just
do
for
the
youts
То,
что
D
дважды
сделал
для
меня,
я
просто
делаю
для
вас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HELEN ADU, BLUE MAY, JODI DEAN MILLINER, KANE ROBINSON, ANDREW HALE, BERESFORD ROMEO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.