Paroles et traduction Kano - Strangers
It
was
KD
crew,
yeah,
Kane
and
Dean
Это
была
команда
Кей
Ди,
да,
Кейн
и
Дин.
East
Ham,
Plaistow,
with
Maxwell
Leyton
dreams
Ист-Хэм,
Плейстоу,
с
мечтами
Максвелла
Лейтона
You
were
one
of
the
first
to
make
me
believe
in
my
first
16s
Ты
был
одним
из
первых,
кто
заставил
меня
поверить
в
свои
первые
16
лет.
But
did
the
heights
I
reached
jeopardise
the
[?]
speak
Но
разве
высоты,
которых
я
достиг,
подвергали
опасности
[?]
говорить?
But
we
go
back
since
manor
and
ride-on-the-play
scheme
Но
мы
возвращаемся
назад,
начиная
с
мэнора,
и
едем
по
плану.
District
coach,
one
Walkman,
one
ear
each
Районный
тренер,
один
плейер,
по
одному
уху
на
каждого.
Napier
Road,
black
pitch
Нейпир-Роуд,
черная
смола.
One-day
travel
cards
and
fat
chaps
chips
Однодневные
проездные
и
чипсы
fat
chaps.
We
toured
the
country,
took
it
overseas
Мы
ездили
по
стране,
ездили
за
границу.
Took
it
from
the
streets
to
The
Streets
Взял
его
с
улицы
на
улицу.
And
if
someone
was
in
your
ear
А
если
бы
кто-то
шептал
тебе
в
ухо?
Just
know
my
intentions
was
clear
Просто
знай,
что
мои
намерения
были
ясны.
I
was
helping
us
all,
we
Я
помогал
нам
всем,
мы
...
I
made
sure
we
was
all
there
Я
убедился,
что
мы
все
были
там.
It's
kind
of
hard
when
you're
the
face
of
it
Это
довольно
сложно,
когда
ты
являешься
лицом
всего
этого.
Was
you
jealous
of
my
fame
a
bit?
Ты
немного
завидовал
моей
славе?
Funny
thing
is,
I
don't
even
want
these
questions
answered
Забавно,
но
я
даже
не
хочу,
чтобы
на
эти
вопросы
отвечали.
I
just
wanna
have
a
brandy
and
a
laugh
regardless
Я
просто
хочу
выпить
бренди
и
посмеяться
несмотря
ни
на
что
Instead
of
acting
like
we're
strangers,
yeah
Вместо
того,
чтобы
вести
себя
так,
словно
мы
незнакомы,
да
Seven
years
ago
was
Shane's
little
one's
christening
Семь
лет
назад
у
Шейна
было
крещение
малыша.
AB
was
there
tryna
put
to
bed
all
the
bickering
ЭБ
был
там,
пытаясь
уложить
в
постель
все
эти
препирательства.
He
made
a
phone
call
to
you
in
the
toilets
Он
позвонил
тебе
в
туалете.
Said
"someone
wants
to
speak",
gave
me
the
phone
to
my
annoyance
Сказал:
"кто-то
хочет
поговорить",
дал
мне
телефон,
к
моему
раздражению.
I
said
"hello?",
you
must've
heard
my
voice
and
hung
up
Я
сказал:
"Алло?",
вы,
должно
быть,
слышали
МОЙ
голос
и
повесили
трубку.
I
just
heard
the
phone
cut
out
and
picked
my
rum
up
Я
просто
услышал,
как
отключился
телефон,
и
взял
свой
ром.
And
hit
the
dancefloor
to
some
Mavado,
finger
gun
up
И
ударил
по
танцполу
под
какого-то
Мавадо,
подняв
палец
вверх.
Water
off
a
duck's
back,
but
truth
be
told,
that
hurt,
my
brother
Вода
с
утиной
спины,
но,
по
правде
говоря,
это
больно,
брат
мой.
What
dem
a
do?
What
dem
a
try?
Что
они
делают?
что
они
пытаются
сделать?
To
make
our
friendship
fly
into
the
sky
Чтобы
наша
дружба
взлетела
в
небо
I
said
in
"Celebrate"
that
I
ain't
even
met
your
kids
Я
сказал
в
"празднуйте",
что
я
даже
не
встречал
ваших
детей.
A
falling
out
has
made
us
look
a
fool
for
this
Ссора
заставила
нас
выглядеть
дураками
из
за
этого
I
can't
pinpoint
where
the
problem
started
at
Я
не
могу
точно
определить,
с
чего
началась
проблема.
Who's
to
blame
or
who
should
even
claim
half
of
that
Кто
виноват
или
кто
должен
требовать
хотя
бы
половину
этого
If
it's
stubborn
competition,
we
both
win
Если
это
упорная
конкуренция,
мы
оба
победим.
So
who
would
just
pick
up
the
phone?
Так
кто
же
возьмет
трубку?
Could
even
if
we
grew
apart,
we're
still
a
partnership
Может
быть,
даже
если
мы
отдалимся
друг
от
друга,
мы
все
равно
останемся
партнерами
So
why
we
acting
like
we're
strangers?
Так
почему
же
мы
ведем
себя
так,
будто
мы
чужие?
Why
we
acting
like
we're
strangers?
Почему
мы
ведем
себя,
как
чужие?
Oh
boy,
we
ain't
strangers
О
Боже,
мы
не
чужие
друг
другу
люди
I
wrote
those
first
two
verses
last
year,
last
year
Я
написал
эти
первые
два
куплета
в
прошлом
году,
в
прошлом
году.
Then
the
other
day,
was
raving
in
west
end
and
I
see
you
there
Потом
на
днях
я
бредил
в
Вест-Энде,
и
я
вижу
тебя
там.
I
see
you
there,
bredrin,
I
see
you
there,
yeah
Я
вижу
тебя
там,
бредрин,
я
вижу
тебя
там,
да
And
we
didn't
have
that
brandy
but
we
laughed
У
нас
не
было
бренди,
но
мы
смеялись.
Plus
we
drank
some
vodka
and
a
half
Плюс
мы
выпили
полторы
рюмки
водки.
Oi,
if
you're
hugging
mate
but
wearing
all-black,
is
that
still
gangster?
Эй,
если
ты
обнимаешь
друга,
но
носишь
все
черное,
это
все
еще
гангстер?
Gangster
or
not,
that's
my
damn
darg
Гангстер
или
нет,
но
это
мой
проклятый
Дарг.
And
things
were
back
to
normal
for
one
night,
that's
enough
И
все
вернулось
в
норму
на
одну
ночь,
этого
достаточно.
Just
to
let
us
know
there's
no
grudge,
it's
all
love
Просто
чтобы
мы
знали,
что
нет
никакой
обиды,
это
просто
любовь.
But
we
all
carry
scars,
we're
all
cut,
we're
grown
ups
Но
у
всех
нас
есть
шрамы,
мы
все
порезаны,
мы
взрослые.
Teenage
no
more,
we're
older,
we've
grown
up
Подростка
больше
нет,
мы
старше,
мы
повзрослели,
But
the
next
day
got
me
thinking
what
if
I
was
the
reason?
но
на
следующий
день
я
подумал:
А
что,
если
я
был
причиной?
Or
if
the
tables
turned,
whether
I
would
be
seated
Или
если
поменяются
столы,
сяду
ли
я?
Or
if
your
battery
died
that
night
at
that
christening
Или
если
твоя
батарейка
сдохла
в
ту
ночь
на
тех
крестинах
And
I
thought
you
disrespected,
what
if
it
was
just
reception?
И
я
думал,
что
ты
проявил
неуважение,
а
что,
если
это
был
просто
прием?
So
the
straw
that
broke
the
camel's
back
of
this
friendship
Итак,
соломинка,
которая
сломала
спину
верблюду
этой
дружбы.
Maybe
it
wasn't
the
intention,
but
would
symbolise
the
ending
Может
быть,
это
не
было
намерением,
но
символизировало
бы
конец.
Now,
what
if
you
thought
I
hung
up
А
что,
если
ты
подумаешь,
что
я
повесил
трубку?
And
for
seven
years,
you've
been
hung
up
on
the
same
shit
that
I
was
И
в
течение
семи
лет
ты
был
одержим
тем
же
дерьмом,
что
и
я.
I
guess
we'll
never
know,
it's
pointless
digging
deeper
holes
Думаю,
мы
никогда
этого
не
узнаем,
бессмысленно
копать
еще
глубже.
Cause
if
we
go
down
that
road,
these
burnt
bridges
charge
tolls
Потому
что
если
мы
пойдем
по
этой
дороге,
эти
сожженные
мосты
будут
взимать
плату
за
проезд.
So
I'd
rather
bromanticise
about
these
things
Так
что
я
бы
предпочел
бромантизировать
эти
вещи
And
write
a
song
about
what-ifs,
cause
I
could
never
write
no
diss
И
напишу
песню
о
том,
что
если,
потому
что
я
никогда
не
смогу
написать
дисс.
Cause
that's
my
brother
Потому
что
это
мой
брат
That's
my
brother
Это
мой
брат.
So
bruv,
why
we
acting
like
we're
strangers?
Так
что,
братан,
почему
мы
ведем
себя
так,
будто
мы
чужие?
Why
we
acting
like
we're
strangers?
Почему
мы
ведем
себя,
как
чужие?
Fumbling,
we
ain't
strangers
Неловкость,
мы
не
чужие.
Red
Stripe
vibes,
ayy
Флюиды
красной
полосы,
Эй!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jodi Milliner, Kane Robinson, Sam Beste
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.