Paroles et traduction Kano - T-shirt Weather In the Manor
69
Manor
Road,
Sunday
morning
Мэнор-Роуд,
69,
воскресное
утро.
Dorothy
be
up
but
Jennifer
be
yawning
Дороти
уже
встала,
а
Дженнифер
зевает.
Rachel
a
get
her
hair
braided,
I
spoil
it
Рэйчел
а
заплети
ей
волосы
в
косу,
я
все
испорчу
One
side
be
looking
like
Don
King,
don't
it?
Одна
сторона
похожа
на
Дона
Кинга,
не
так
ли?
Ribs
in
the
oven,
catch
a
whiff
Ребрышки
в
духовке,
улови
дуновение.
Heartless
Crew
on
Mission,
catch
a
crisp
biscuit,
whoa
Бессердечная
команда
на
задании,
лови
хрустящее
печенье,
Ух
ты!
Ice
cream
van,
yeah,
chase
it
down
Фургон
с
мороженым,
да,
гони
его!
Screwball,
99
Flake
et
al
Чокнутый,
99
хлопьев
и
др.
Newham
Leisure
Centre
where
the
girls
at
Ньюхэм
развлекательный
центр
где
девушки
Hair
gelled
down
to
her
face
where
the
curls
at
Волосы
спадали
ей
на
лицо,
там,
где
были
завитки.
Money
on
the
table,
Frustration,
get
mummy's
purse
out
Деньги
на
столе,
разочарование,
достань
мамин
кошелек.
Forward
some
summers,
I'm
racing
the
latest
Merc
out,
it
worked
out
Несколько
лет
назад
я
гонял
на
последнем
"Мерсе",
и
это
сработало.
'Cept
Everton's
not
top,
but
we
don't
talk
about
it
Разве
что
"Эвертон"
не
лучший,
но
мы
об
этом
не
говорим.
Lee
and
Karys
don't
speak,
and
things
ain't
cool
with
Avril
Ли
и
Кэрис
не
разговаривают,
а
с
Аврил
дела
плохи.
But
amongst
all
the
bullshit,
it's
love
though
Но
среди
всего
этого
дерьма
все
же
есть
любовь.
You've
gotta
love
London
in
the
sun,
bro,
ya
dun
know
Ты
должен
любить
Лондон
под
солнцем,
братан,
ты
же
знаешь
That's
what
we
call
T-shirt
weather
in
the
manor,
my
friend
Это
то,
что
мы
называем
футболочной
погодой
в
поместье,
мой
друг.
There's
nuttin'
like
T-shirt
weather
in
the
manor,
my
friend
В
поместье
нет
ничего
похожего
на
погоду
в
футболках,
Мой
друг
The
Gs
come
out
when
the
sun
goes
in
ГС
выходят,
когда
заходит
солнце.
There
something
'bout
T-shirt
weather
in
the
manor,
my
friend
В
поместье
есть
что-то
насчет
погоды
в
футболках,
Мой
друг
Barbecue
all
day,
you're
in
the
garden
Барбекю
весь
день,
а
ты
в
саду.
Breezer
and
Alizé,
get
the
party
starting
Бриз
и
Ализе,
начинайте
вечеринку!
Gyaldem
be
loving
my
TNs,
jheeze
Gyaldem
be
loving
my
TNs,
jheeze
Back
it
up
and
whine
pon
mi
den,
peak
Сдай
назад
и
скули
Пон-Ми-Ден,
пик
DJ
got
the
Tina
Moore
and
MJ
Cole
У
ди
джея
есть
Тина
Мур
и
Эм
Джей
Коул
The
olders
asking
for
some
Dennis
Brown
but
then
you
got
Старики
просят
немного
Денниса
Брауна
но
потом
ты
получаешь
That
one
elder
that
wants
to
be
young
Тот
самый
старший
который
хочет
быть
молодым
Dancing
on
the
floor
to
hype
funk
Танцы
на
танцполе
под
шумиху
фанка
The
mood
switches
when
the
sun
goes
in
Настроение
меняется,
когда
заходит
солнце.
And
birthday
boy's
mum
goes
in
И
входит
мама
именинника.
Rudeboys
pull
up
in
the
Bimmer,
yes
Грубияны
подъезжают
на
"Биммере",
да
What's
that
smell?
That
ain't
cigarette
Что
это
за
запах?
- это
не
сигарета
Neighbours'll
complain
to
get
the
party
locked
off
Соседи
будут
жаловаться,
чтобы
закрыть
вечеринку.
Just
to
rain
on
our
parade,
but
then
a
younger
sprays
Просто
чтобы
пролиться
дождем
на
наш
парад,
но
потом
кто-то
помоложе
брызжет.
CS
gas,
everybody
run,
bro
КС-газ,
все
бегут,
братан
You've
gotta
love
the
city
in
the
sun,
bro,
ya
dun
know
Ты
должен
любить
город
под
солнцем,
братан,
ты
же
знаешь
That's
what
we
call
T-shirt
weather
in
the
manor,
my
friend
Это
то,
что
мы
называем
футболочной
погодой
в
поместье,
мой
друг.
There's
nuttin'
like
T-shirt
weather
in
the
manor,
my
friend
В
поместье
нет
ничего
похожего
на
погоду
в
футболках,
Мой
друг
The
Gs
come
out
when
the
sun
goes
in
ГС
выходят,
когда
заходит
солнце.
There
something
'bout
T-shirt
weather
in
the
manor,
my
friend
В
поместье
есть
что-то
насчет
погоды
в
футболках,
Мой
друг
And
it
could
all
change
in
a
minute,
I've
seen
innocent
summers
turn
sinister
И
все
может
измениться
в
одну
минуту,
я
видел,
как
невинные
лета
становятся
зловещими.
Tempers
flare
up,
violence
is
imminent
Вспыхивают
страсти,
насилие
неизбежно.
Specially
posed,
fit
but
you
know
the
Streets
video
Специально
позировал,
подтянутый,
но
ты
же
знаешь
улицы.
Here
we
go,
it
was
all
good
just
a
week
ago
Ну
вот,
всего
неделю
назад
все
было
хорошо.
Seems
like
yesterday
we
was
one
people
Кажется,
еще
вчера
мы
были
одним
целым.
Ten
man
onstage
back
to
back,
bare
reloads
Десять
человек
на
сцене
спина
к
спине,
голые
перезарядки.
Ayia
Napa
weather,
quarter
lengths
Погода
в
Айя-Напе,
четверть
длины
They
say
the
globe's
warm
and
it's
getting
hot
in
the
ends
Говорят,
земля
теплая,
и
на
ее
концах
становится
жарко.
That's
when
you
swap
the
tees
for
the
vests,
but
I'm
talking
kevlar
Вот
когда
ты
меняешь
футболки
на
жилеты,
но
я
говорю
о
кевларе.
Cause
things
just
ain't
cool
anymore
Потому
что
все
уже
не
так
круто
And
bricks
might
ruin
your
door,
trust
dem
youts
anymore
И
кирпичи
могут
разрушить
твою
дверь,
больше
не
доверяй
им.
Never
Super
Soaker
2000s
don't
shoot
anymore
Never
Super
Soaker
2000
е
больше
не
стреляют
My
deal
got
signed
so
the
spirits
all
up
Мой
контракт
был
подписан,
так
что
настроение
поднялось.
We
shot
the
album
front
cover
up
by
the
shops
Мы
сняли
обложку
альбома
на
обложке
магазинов.
We
just
wanna
rep
the
manor
right,
give
it
props
Мы
просто
хотим
правильно
представлять
поместье,
дать
ему
реквизит.
But
some
bredders
run
up
on
man,
rah,
the
beef
was
on
Но
некоторые
бреддеры
набегают
на
человека,
р-р-р,
говядина
была
наготове
So
same
night,
shots
fired,
it
weren't
even
man
that
did
it
В
ту
же
ночь
раздались
выстрелы,
но
это
сделал
даже
не
человек.
Buss
a
man
but
ride
for
man
and
take
it
where
I
didn't
envisage
Будь
мужчиной,
но
езжай
за
мужчиной
и
бери
его
там,
где
я
не
предполагал.
Now
I've
got
big
time
crooks
calling
the
house
like
"what
is
it?"
Теперь
у
меня
есть
большие
мошенники,
которые
звонят
в
дом,
типа:
"что
это?"
If
we
need
to
put
in
work,
say
the
word
and
it's
finished
Если
нам
нужно
приступить
к
работе,
скажи
одно
слово,
и
все
будет
кончено.
Man
just
wanna
make
an
album,
mind
my
business
Парень
просто
хочет
записать
альбом,
Не
лезь
не
в
свое
дело.
All
this
gangster
shit,
who
wants
to
sleep
with
the
fishes?
Все
это
гангстерское
дерьмо,
кто
хочет
спать
с
рыбами?
Success
has
a
price
and
it's
pretty
У
успеха
есть
цена,
и
она
хороша.
Penny
for
your
thoughts
and
they'll
try
make
you
split
it
Пенни
за
твои
мысли,
и
они
попытаются
заставить
тебя
разделить
их.
They
say
the
ends
love
you,
then
they
hate
you,
then
they
love
you
again
Говорят,
концы
любят
тебя,
потом
ненавидят,
а
потом
снова
любят.
Then
you
try
change
your
postcode
to
W10
Затем
вы
пытаетесь
изменить
свой
почтовый
индекс
на
W10
Grow
apart,
fall
out
of
love
with
your
friends
Отдаляйся,
разлюби
своих
друзей.
They'll
say
fame
made
you
change
but
it's
just
all
them
Они
скажут,
что
слава
изменила
тебя,
но
это
все
они.
Some
of
them
get
cat,
some
of
them
go
pen
Кто-то
заводит
кота,
кто
- то
садится
за
ручку.
Send
mi
likkle
VO,
gwan
sit
with
them
Пошли
мне
ликкле
во,
Гван,
посиди
с
ними.
Send
them
one
two
creps
and
Ralph
Lauren
Пошли
им
раз
два
крэпа
и
Ральфа
Лорена
While
they
build
up
this
picture
that
I'm
50
Cent
Пока
они
выстраивают
эту
картину,
что
я-50
центов.
Rah,
Kano's
your
darg,
when
you
land,
you're
blessed
РА,
Кано
- твой
Дарг,
когда
ты
приземлишься,
ты
будешь
благословен.
And
these
times,
I
ain't
even
blessed
Jen
А
сейчас
я
даже
не
благословляю
Джен.
Now
they
all
wanna
come
on
tour
but
that's
per
DMs
Теперь
они
все
хотят
поехать
в
турне
но
это
за
DMs
Guest
list,
me
plus
thirty
men
Список
гостей:
я
плюс
тридцать
человек.
I
buy
the
same
Mr
Whippy
99
Я
покупаю
тот
же
самый
мистер
Уиппи
99
But
now
I've
got
just
as
much
problems
and
a
flake
ain't
one
Но
теперь
у
меня
столько
же
проблем,
и
хлопья-не
одна
из
них.
Friends
turned
snakes
overnight
Друзья
превратились
в
змей
за
одну
ночь.
Cause
they
think
I
can
take
away
their
problems
all
with
one
hit
song
Потому
что
они
думают
что
я
могу
решить
все
их
проблемы
одной
хитовой
песней
But
I
just
want
the
summer
back
how
it
used
to
be
Но
я
просто
хочу
вернуть
лето
таким,
каким
оно
было
раньше.
When
Nanan
had
us
eating
toffee
apples
by
the
sea
Когда
Нанан
заставила
нас
есть
ириски
у
моря
Or
when
we
wore
Moschino
and
were
moving
off
key
Или
когда
мы
надевали
Moschino
и
выходили
из
себя
When
our
chips
were
down,
they
weren't
beefing
'bout
Ps
Когда
наши
фишки
были
на
нуле,
они
не
бифилировали
насчет
Ps
The
purest
summers
were
those
in
the
90s
Самое
чистое
лето
было
в
90-е
годы.
'05
changed
my
life
forever,
it's
bittersweet
05-й
изменил
мою
жизнь
навсегда,
это
горько-сладко.
I've
been
riding
that
wave,
still
waters
run
deep
Я
оседлал
эту
волну,
тихие
воды
текут
глубоко.
No
sound
in
the
ends,
still
life
is
a
beach
Ни
звука
в
конце,
натюрморт
- это
пляж.
And
that's
T-shirt
weather
in
the
manor,
my
friend
И
это
погода
в
поместье,
мой
друг.
There's
nuttin'
like
it
Ничего
подобного
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fraser T. Smith, Kane Robinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.