Paroles et traduction Kano - Teardrops
Overdose
off
the
ovation
Передозировка
после
овации.
Make
a
stand
for
the
whole
nation
Встаньте
на
защиту
всей
нации.
Dressing
room
like
the
Old
Bailey
Раздевалка,
как
старый
Бейли.
101
dogs
and
they
ain't
dalmatians
101
собака,
и
они
не
далматинцы.
Knock
you
down,
take
your
money
like
a
donation
Сбить
тебя
с
ног,
забрать
деньги,
как
пожертвование.
But
why
they
think
that
was
the
morals
we
was
all
raised
with?
Но
почему
они
думают,
что
это
была
наша
нравственность?
Screwface
can't
save
faces
Винтовая
поверхность
не
может
спасти
лица.
They
only
saving
graces
Они
лишь
сберегают
грации.
At
least
it
was
saving
papers
По
крайней
мере,
это
было
спасение
бумаг.
But
there
ain't
no
safe
haven
Но
нет
безопасного
места.
If
they
can
spray
paint
"Nigga"
on
Lebron
James'
crib
Если
они
могут
распылить
краску
"ниггер"
на
кроватку
Леброна
Джеймса.
That
means
a
black
card
ain't
shit
when
that's
the
shade
your
face
is
Это
означает,
что
черная
карта-это
не
дерьмо,
когда
это
тень
твоего
лица.
So
basically,
we're
Kunta
Kinte's
in
some
Cuban
links
Итак,
в
общем,
мы-Кунта
Кинте
в
некоторых
кубинских
связях.
The
Balenciaga's
didn't
blend
us
in
Баленсиага
не
смешала
нас.
We're
here
now,
word
to
God's
Gift
Мы
здесь
сейчас,
слово
Божьему
дару.
They
shoulda
never
let
us
in
the
game
then
Тогда
они
не
должны
были
впускать
нас
в
игру.
And
know
I'll
back
my
brothers
'til
my
last
breath
И
знай,
я
поддержу
своих
братьев
до
последнего
вздоха.
They
left
a
Hennessy
on
the
pavement
Они
оставили
Хеннесси
на
тротуаре.
Ever
see
me
go
on
the
pavement?
Когда-нибудь
видел,
как
я
иду
по
мостовой?
Face
on
the
floor,
would
you
help
a
brother
change
his
Лицо
на
полу,
не
поможешь
ли
ты
брату
изменить
его?
Circumstances
hurt
the
hardest,
ballers
never
made
it
Обстоятельства
причиняют
боль
сильнее
всего,
баллеры
так
и
не
сделали
этого.
Black
pitch
famous
Черный
шаг
знаменит.
So
east
side
like
Mr
fucking
Avis
Так
Ист-Сайд,
как
мистер
чертов
Авис.
You
would
never
school
me
if
I
scoop
up
something
famous
Ты
бы
никогда
не
научила
меня,
если
бы
я
нашел
что-то
известное.
And
you
won't
catch
me
with
Julie
and
the
vaders
И
ты
не
поймаешь
меня
с
Джули
и
Вейдерами.
Man,
the
real
made
us,
man
don't
worry
'bout
no
paigons
Чувак,
настоящий
создал
нас,
чувак,
не
волнуйся
ни
о
чем.
If
you
ain't
got
above
80,
don't
worry
what
my
rate
is
Если
тебе
не
за
80,
Не
волнуйся,
какая
у
меня
цена.
You
ain't
fucking
got
the
faintest
У
тебя,
блядь,
нет
и
следа.
Man
don't
show
off,
it's
just
to
show
the
mandem
they
can
make
it
Чувак,
не
хвастайся,
это
просто
чтобы
показать
мандему,
что
они
могут
сделать
это.
Coming
from
the
city
where
the
slipperiest
of
snakes
live
Из
города,
где
живут
самые
скользкие
змеи.
Village
has
to
raise
its
Деревня
должна
поднять
свой
...
Young
kings
and
queens
to
believe
their
greatness
Молодые
короли
и
королевы
верят
в
их
величие.
Fed
up
of
police
stations
Надоели
полицейские
участки.
ID
parading
'cause,
well,
I
ain't
be
mistaken
Я
иду
на
парад,
потому
что
я
не
ошибаюсь.
Just
'cause
I
lead
the
baiters
Только
потому,
что
я
веду
ловушку.
While
we
sly,
paedos
raping
Пока
мы
хитры,
педики
насилуют.
Big
man
like
you
Такой
большой
человек,
как
ты.
Brogues
and
a
big
boy
black
suit
and
a
gangster
platoon
Броги
и
большой
мальчик
в
черном
костюме
и
Бандитский
взвод.
What's
a
man
supposed
to
do?
Что
должен
делать
мужчина?
We
have
complained
to
the
police
about
the
police
and
nothing's
been
done
Мы
пожаловались
в
полицию
на
полицию,
но
ничего
не
было
сделано.
We
have
complained
to
judges
about
judges
and
nothing's
been
done
Мы
жаловались
судьям
на
судей,
но
ничего
не
было
сделано.
Now
it
is
time
to
do
something
ourselves
Пришло
время
сделать
что-то
самому.
In
love
and
war
В
любви
и
на
войне.
All
is
fair
where
I'm
from
Все
справедливо
там,
откуда
я
родом.
The
weak
won't
last
Слабость
не
продлится
долго.
A
week
in
shoes
like
our
ones
Неделю
в
туфлях,
как
у
нас.
When
it
rains
it
pours
Когда
идет
дождь,
он
льется.
Hoodies
all
summer
Толстовки
все
лето.
'Cause
teardrops
from
the
sky
Потому
что
слезы
с
неба
...
Only
seem
to
fall
on
you
and
I
Кажется,
только
ты
и
я
влюбляемся.
Used
to
do
rates
for
Ingrid
Раньше
делал
ставки
на
Ингрид.
Wafer-thin
envelope
with
eighty
quids
in
Тонкая
вафельная
оболочка
с
восемьдесят
квидами.
I
paid
my
dues
now
pay
me
plenty
Я
заплатил
свои
долги,
теперь
заплати
мне
много.
And
me
and
Hollow
on
the
phone
talkin'
А
я
и
Холлоу
разговариваем
по
телефону.
So
trade
a
verse,
limited
tax
Так
что
обменяй
куплет,
ограниченный
налог.
No
way
to
swerve,
too
legit
Нет
способа
свернуть,
слишком
легально.
That's
chrome
paper
berks
in
the
crib,
thanks
Это
хромированные
бумажные
Берки
в
кроватке,
спасибо.
No
wasted,
burnt
energies,
facts
Никаких
растраченных,
сожженных
энергий,
фактов.
No
haters,
serve
enemies,
rats
Никаких
ненавистников,
служи
врагам,
крысам.
Go
chased
and
cursed,
devil-rigged
crack
Иди,
преследуемый
и
проклятый,
дьявольски
надутый
крэк.
Crack
cocaine
then
turf
penalties
flat
Крэк-кокаин,
а
затем
дерн
пенальти.
Old
names,
that
curb
legendary
rash
Старые
имена,
что
сдерживают
легендарную
сыпь.
No
chain
but
shit's
still
a
G,
lads
Нет
цепи,
но
дерьмо
все
еще
G,
парни.
No
game
or
learnt
chivalry
snaps
Никакой
игры
или
выученной
рыцарства
щелкает.
No
faces
burnt
in
the
bees'
mass
Нет
лиц,
сожженных
в
пчелиной
массе.
Curate
them,
hurt
infancy
sad
Курируй
их,
причиняй
боль
младенчеству,
печаль.
Those
days
concerned
sisters
be
trapped
Те
дни,
что
касались
сестер,
оказались
в
ловушке.
Most
days
absurd,
bigotry,
black
Большинство
дней
абсурдны,
фанатичны,
черны.
No
days
off,
work
literally,
raps
Никаких
выходных,
работа
в
буквальном
смысле,
рэп.
No
way,
that's
verse
liberty
Ни
за
что,
это
куплет
свободы.
Shoebox
memories
Воспоминания
о
обувной
коробке.
Reebok
workouts
and
dungarees
Reebok
тренировки
и
полукомбинезон.
We
used
to
dream
'bout
the
most
frivolous
of
things
Раньше
мы
мечтали
о
самых
несерьезных
вещах.
'Til
we
bought
the
most
ridiculous
of
rings
Пока
мы
не
купили
самые
смешные
кольца.
Now
we're
just
tryna
keep
our
bredrin's
out
the
bin
Теперь
мы
просто
пытаемся
удержать
наш
брэдрин
в
мусорном
ведре.
Side
talk,
everyone's
a
guy
until
a
guy
walks
in
Побочный
разговор,
все
парни,
пока
не
войдет
парень.
Louder,
crabs
in
the
barrel
and
survival
ting
Громче,
крабы
в
бочке
и
Тинг
выживания.
We
could
all
go
clear,
who
taught
us
musical
chairs?
Мы
могли
бы
все
прояснить,
кто
научил
нас
музыкальным
стульям?
There's
enough
seats
for
everybody
mate
Здесь
хватит
мест
для
всех,
приятель.
'Til
then,
we
can't
reach
nowhere,
truss
Пока
мы
не
доберемся
до
ниоткуда,
трусс.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Blue May
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.