Paroles et traduction Kanoé feat. Naza - Bonkasa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sortir
le
glock
j'suis
plus
dans
ça
Pulling
out
the
glock,
I'm
past
that
Avec
Naza
on
est
bonkasa
With
Naza,
we're
bonkers
(bonkasa)
J'ai
débité,
j'ai
kické,
la
SACEM
vide
la
caisse
I
flowed,
I
kicked,
SACEM
emptied
the
cash
register
J'veux
ach'ter
une
porche
me
parle
pas
des
locations
I
want
to
buy
a
Porsche,
don't
talk
to
me
about
rentals
Ramène
mes
soucis,
non
comment
je
quitte
la
tess
Bring
my
worries,
no,
how
I'm
leaving
the
hood
(tess)
Nager
dans
les
billets
je
m'en
fous
de
la
nation
Swimming
in
bills,
I
don't
care
about
the
nation
Les
trahisons,
fallait
y
penser
The
betrayals,
you
should've
thought
about
it
Depuis
la
sique-mu
la
madame
s'est
attachée
Since
the
music,
the
lady
got
attached
Elle
veut
du
AHH,
j'suis
trop
dans
la
caille
She
wants
some
AHH,
I'm
too
into
the
hustle
Depuis
le
buzz
beaucoup
d'amis
ont
changé
Since
the
buzz,
a
lot
of
friends
have
changed
La
paire
de
Gucci,
te
dépasse,
sans
travailler
j'aurais
jamais
eu
ça
The
pair
of
Gucci,
surpasses
you,
without
working
I
would
never
have
had
this
Moi
j'avais
pas
les
loves
(les
loves),
donc
j'ai
bossé
pour
ram'ner
ça
Me,
I
didn't
have
the
love
(the
love),
so
I
worked
to
bring
that
back
Un
kilo,
deux
kilos
ça
passe
c'est
magique
One
kilo,
two
kilos,
it
goes
through,
it's
magic
(Un
kilo,
deux
kilos
ça
passe
c'est
magique)
(One
kilo,
two
kilos,
it
goes
through,
it's
magic)
Deux
kilos,
trois
kilos,
tu
fais
des
manières
Two
kilos,
three
kilos,
you're
acting
up
(Un
kilo,
deux
kilos,
tu
fais
des
manières)
(One
kilo,
two
kilos,
you're
acting
up)
On
arrive
au
culot
tu
passes
la
valise
We
arrive
with
audacity,
you
hand
over
the
suitcase
(On
arrive
au
culot
tu
passes
la
valise,
tu
passes
la
valise)
(We
arrive
with
audacity,
you
hand
over
the
suitcase,
you
hand
over
the
suitcase)
Sortir
le
glock
j'suis
plus
dans
ça
Pulling
out
the
glock,
I'm
past
that
(Sortir
le
glock
j'suis
plus
dans
ça)
(Pulling
out
the
glock,
I'm
past
that)
C'est
les
voyous
qui
font
danser
It's
the
thugs
who
make
you
dance
(C'est
les
voyous
qui
font
danser)
(It's
the
thugs
who
make
you
dance)
Kilos
de
peuf
cachés
chez
le
voisin
Kilos
of
coke
hidden
at
the
neighbor's
(Kilos
de
peuf
cachés
chez
le
voisin)
(Kilos
of
coke
hidden
at
the
neighbor's)
Sortir
le
glock
j'suis
plus
dans
ça
Pulling
out
the
glock,
I'm
past
that
(Sortir
le
glock
j'suis
plus
dans
ça)
(Pulling
out
the
glock,
I'm
past
that)
Fallait
y
penser,
fallait
y
songer
You
should've
thought
about
it,
you
should've
considered
it
Perdu
dans
ma
zone,
le
sort
depuis
des
années
Lost
in
my
zone,
casting
spells
for
years
Perdu
des
amis
fallait
y
songer
Lost
friends,
you
should've
considered
it
Mais
mon
cœur
est
trop
bon
pour
y
penser
But
my
heart
is
too
good
to
think
about
it
Fallait
y
penser,
fallait
y
songer
(ah
ah
fallait
y
penser)
You
should've
thought
about
it,
you
should've
considered
it
(ah
ah
you
should've
thought
about
it)
Fallait
y
penser,
fallait
y
songer
(ah
ah
fallait
y
songer)
You
should've
thought
about
it,
you
should've
considered
it
(ah
ah
you
should've
considered
it)
J'ai
quitté
la
caille,
je
bois
un
verre
à
Cannes
I
left
the
hood,
I'm
drinking
a
glass
in
Cannes
Que
pour
les
jaloux
t'es
Charles
AKA
Just
for
the
jealous
ones,
you're
Charles
AKA
À
tous
les
envieux
j'ai
tourné
la
page
To
all
the
envious,
I've
turned
the
page
Je
fais
des
hits
et
j'achète
un
appart
I
make
hits
and
buy
an
apartment
Je
fais
des
hits
et
j'achète
un
appart
I
make
hits
and
buy
an
apartment
Comme
elle
me
kiffe
elle
vient
manger
ma
part
Since
she's
into
me,
she
comes
to
eat
my
share
Elle
sait
que
j'encaisse,
elle
veut
mon
adresse
She
knows
I
cash
in,
she
wants
my
address
Finir
dans
la
chop
bébé
c'est
la
base
Ending
up
in
the
slammer,
baby,
that's
the
base
J'ai
fait
tant
d'effort,
tout
ça
c'est
normal
I've
made
so
much
effort,
all
this
is
normal
Gucci
pour
la
forme,
tout
ça
c'est
normal
Gucci
for
the
form,
all
this
is
normal
Un
kilos,
deux
kilos,
ca
passe,
c'est
magique
One
kilo,
two
kilos,
it
goes
through,
it's
magic
(Un
kilos,
deux
kilos,
ca
passe,
c'est
magique)
(One
kilo,
two
kilos,
it
goes
through,
it's
magic)
Deux
kilos,
trois
kilos,
tu
fais
des
manières
Two
kilos,
three
kilos,
you're
acting
up
(Un
kilo,
deux
kilos,
tu
fais
des
manières)
(One
kilo,
two
kilos,
you're
acting
up)
On
arrive
au
culot,
tu
passes
la
valise
We
arrive
with
audacity,
you
hand
over
the
suitcase
(On
arrive
au
culot,
tu
passes
la
valise)
(We
arrive
with
audacity,
you
hand
over
the
suitcase)
(Tu
passes
la
valise)
(You
hand
over
the
suitcase)
Sortir
le
glock
j'suis
plus
dans
ça
Pulling
out
the
glock,
I'm
past
that
(Sortir
le
glock
j'suis
plus
dans
ça)
(Pulling
out
the
glock,
I'm
past
that)
C'est
les
voyous
qui
font
danser
It's
the
thugs
who
make
you
dance
(C'est
les
voyous
qui
font
danser)
(It's
the
thugs
who
make
you
dance)
Kilos
de
peuf
cachés
chez
le
voisin
Kilos
of
coke
hidden
at
the
neighbor's
(Kilos
de
peuf
cachés
chez
le
voisin)
(Kilos
of
coke
hidden
at
the
neighbor's)
Sortir
le
glock
j'suis
plus
dans
ça
Pulling
out
the
glock,
I'm
past
that
(Sortir
le
glock
j'suis
plus
dans
ça)
(Pulling
out
the
glock,
I'm
past
that)
Fallait
y
penser,
fallait
y
songer
You
should've
thought
about
it,
you
should've
considered
it
Perdu
dans
ma
zone,
le
sort
depuis
des
années
Lost
in
my
zone,
casting
spells
for
years
Perdu
des
amis
fallait
y
songer
Lost
friends,
you
should've
considered
it
Mais
mon
cœur
est
trop
bon
pour
y
penser
But
my
heart
is
too
good
to
think
about
it
Fallait
y
penser,
fallait
y
songer
You
should've
thought
about
it,
you
should've
considered
it
(Ah
ah
fallait
y
penser)
(Ah
ah
you
should've
thought
about
it)
Fallait
y
penser,
fallait
y
songer
You
should've
thought
about
it,
you
should've
considered
it
(Ah
ah
fallait
y
songer)
(Ah
ah
you
should've
considered
it)
Sortir
le
glock
j'suis
plus
dans
ça
Pulling
out
the
glock,
I'm
past
that
(Sortir
le
glock
j'suis
plus
dans
ça)
(Pulling
out
the
glock,
I'm
past
that)
C'est
les
voyous
qui
font
danser
It's
the
thugs
who
make
you
dance
(C'est
les
voyous
qui
font
danser)
(It's
the
thugs
who
make
you
dance)
Kilos
de
peuf
cachés
chez
le
voisin
Kilos
of
coke
hidden
at
the
neighbor's
(Kilos
de
peuf
cachés
chez
le
voisin)
(Kilos
of
coke
hidden
at
the
neighbor's)
Sortir
le
glock
j'suis
plus
dans
ça
Pulling
out
the
glock,
I'm
past
that
(Sortir
le
glock
j'suis
plus
dans
ça)
(Pulling
out
the
glock,
I'm
past
that)
(Sortir
le
glock
j'suis
plus
dans
ça)
(Pulling
out
the
glock,
I'm
past
that)
Kilos
de
peuf
chez
le
voisin
Kilos
of
coke
at
the
neighbor's
(Avec
Naza
on
est
bon
bonkasa
ah,
ah,
ah)
(With
Naza,
we're
bonkers
(bonkasa)
ah,
ah,
ah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.