Kanoé feat. Naza - Bonkasa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kanoé feat. Naza - Bonkasa




Bonkasa
Bonkasa
Sortir le glock j'suis plus dans ça
Pulling out the glock, I'm past that
Avec Naza on est bonkasa
With Naza, we're bonkers (bonkasa)
J'ai débité, j'ai kické, la SACEM vide la caisse
I flowed, I kicked, SACEM emptied the cash register
J'veux ach'ter une porche me parle pas des locations
I want to buy a Porsche, don't talk to me about rentals
Ramène mes soucis, non comment je quitte la tess
Bring my worries, no, how I'm leaving the hood (tess)
Nager dans les billets je m'en fous de la nation
Swimming in bills, I don't care about the nation
Les trahisons, fallait y penser
The betrayals, you should've thought about it
Depuis la sique-mu la madame s'est attachée
Since the music, the lady got attached
Elle veut du AHH, j'suis trop dans la caille
She wants some AHH, I'm too into the hustle
Depuis le buzz beaucoup d'amis ont changé
Since the buzz, a lot of friends have changed
La paire de Gucci, te dépasse, sans travailler j'aurais jamais eu ça
The pair of Gucci, surpasses you, without working I would never have had this
Moi j'avais pas les loves (les loves), donc j'ai bossé pour ram'ner ça
Me, I didn't have the love (the love), so I worked to bring that back
Un kilo, deux kilos ça passe c'est magique
One kilo, two kilos, it goes through, it's magic
(Un kilo, deux kilos ça passe c'est magique)
(One kilo, two kilos, it goes through, it's magic)
Deux kilos, trois kilos, tu fais des manières
Two kilos, three kilos, you're acting up
(Un kilo, deux kilos, tu fais des manières)
(One kilo, two kilos, you're acting up)
On arrive au culot tu passes la valise
We arrive with audacity, you hand over the suitcase
(On arrive au culot tu passes la valise, tu passes la valise)
(We arrive with audacity, you hand over the suitcase, you hand over the suitcase)
Sortir le glock j'suis plus dans ça
Pulling out the glock, I'm past that
(Sortir le glock j'suis plus dans ça)
(Pulling out the glock, I'm past that)
C'est les voyous qui font danser
It's the thugs who make you dance
(C'est les voyous qui font danser)
(It's the thugs who make you dance)
Kilos de peuf cachés chez le voisin
Kilos of coke hidden at the neighbor's
(Kilos de peuf cachés chez le voisin)
(Kilos of coke hidden at the neighbor's)
Sortir le glock j'suis plus dans ça
Pulling out the glock, I'm past that
(Sortir le glock j'suis plus dans ça)
(Pulling out the glock, I'm past that)
Fallait y penser, fallait y songer
You should've thought about it, you should've considered it
Perdu dans ma zone, le sort depuis des années
Lost in my zone, casting spells for years
Perdu des amis fallait y songer
Lost friends, you should've considered it
Mais mon cœur est trop bon pour y penser
But my heart is too good to think about it
Fallait y penser, fallait y songer (ah ah fallait y penser)
You should've thought about it, you should've considered it (ah ah you should've thought about it)
Fallait y penser, fallait y songer (ah ah fallait y songer)
You should've thought about it, you should've considered it (ah ah you should've considered it)
J'ai quitté la caille, je bois un verre à Cannes
I left the hood, I'm drinking a glass in Cannes
Que pour les jaloux t'es Charles AKA
Just for the jealous ones, you're Charles AKA
À tous les envieux j'ai tourné la page
To all the envious, I've turned the page
Je fais des hits et j'achète un appart
I make hits and buy an apartment
Je fais des hits et j'achète un appart
I make hits and buy an apartment
Comme elle me kiffe elle vient manger ma part
Since she's into me, she comes to eat my share
Elle sait que j'encaisse, elle veut mon adresse
She knows I cash in, she wants my address
Finir dans la chop bébé c'est la base
Ending up in the slammer, baby, that's the base
J'ai fait tant d'effort, tout ça c'est normal
I've made so much effort, all this is normal
Gucci pour la forme, tout ça c'est normal
Gucci for the form, all this is normal
Un kilos, deux kilos, ca passe, c'est magique
One kilo, two kilos, it goes through, it's magic
(Un kilos, deux kilos, ca passe, c'est magique)
(One kilo, two kilos, it goes through, it's magic)
Deux kilos, trois kilos, tu fais des manières
Two kilos, three kilos, you're acting up
(Un kilo, deux kilos, tu fais des manières)
(One kilo, two kilos, you're acting up)
On arrive au culot, tu passes la valise
We arrive with audacity, you hand over the suitcase
(On arrive au culot, tu passes la valise)
(We arrive with audacity, you hand over the suitcase)
(Tu passes la valise)
(You hand over the suitcase)
Sortir le glock j'suis plus dans ça
Pulling out the glock, I'm past that
(Sortir le glock j'suis plus dans ça)
(Pulling out the glock, I'm past that)
C'est les voyous qui font danser
It's the thugs who make you dance
(C'est les voyous qui font danser)
(It's the thugs who make you dance)
Kilos de peuf cachés chez le voisin
Kilos of coke hidden at the neighbor's
(Kilos de peuf cachés chez le voisin)
(Kilos of coke hidden at the neighbor's)
Sortir le glock j'suis plus dans ça
Pulling out the glock, I'm past that
(Sortir le glock j'suis plus dans ça)
(Pulling out the glock, I'm past that)
Fallait y penser, fallait y songer
You should've thought about it, you should've considered it
Perdu dans ma zone, le sort depuis des années
Lost in my zone, casting spells for years
Perdu des amis fallait y songer
Lost friends, you should've considered it
Mais mon cœur est trop bon pour y penser
But my heart is too good to think about it
Fallait y penser, fallait y songer
You should've thought about it, you should've considered it
(Ah ah fallait y penser)
(Ah ah you should've thought about it)
Fallait y penser, fallait y songer
You should've thought about it, you should've considered it
(Ah ah fallait y songer)
(Ah ah you should've considered it)
Sortir le glock j'suis plus dans ça
Pulling out the glock, I'm past that
(Sortir le glock j'suis plus dans ça)
(Pulling out the glock, I'm past that)
C'est les voyous qui font danser
It's the thugs who make you dance
(C'est les voyous qui font danser)
(It's the thugs who make you dance)
Kilos de peuf cachés chez le voisin
Kilos of coke hidden at the neighbor's
(Kilos de peuf cachés chez le voisin)
(Kilos of coke hidden at the neighbor's)
Sortir le glock j'suis plus dans ça
Pulling out the glock, I'm past that
(Sortir le glock j'suis plus dans ça)
(Pulling out the glock, I'm past that)
(Sortir le glock j'suis plus dans ça)
(Pulling out the glock, I'm past that)
Kilos de peuf chez le voisin
Kilos of coke at the neighbor's
(Avec Naza on est bon bonkasa ah, ah, ah)
(With Naza, we're bonkers (bonkasa) ah, ah, ah)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.