Paroles et traduction Kanon - To Nou Sou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
only
know
how
to
speak
the
truth,
you
know
what
I'm
saying
Я
знаю
только,
как
говорить
правду,
ты
понимаешь,
о
чём
я
So,
I
got
a
little
short
joint
Imma
hit
you
with
Так
что,
у
меня
есть
небольшой
косячок,
которым
я
с
тобой
поделюсь
Know
what
I'm
saying
and
it
basically
reflects
on
Понимаешь,
о
чём
я,
и
это,
в
основном,
отражает
My
relationship
with
the
industry
Мои
отношения
с
индустрией
This
is
what
it
is
Вот
как
оно
есть
I'm
not
an
industry
artist,
I'm
an
artist
in
the
industry
Я
не
индустриальный
артист,
я
артист
в
индустрии
That's
why
I
do
what
the
fuck
I
want,
cause
nobody
can
finish
me
Вот
почему
я
делаю
всё,
что
захочу,
потому
что
никто
не
может
меня
прикончить
The
industry,
I'm
sick
of
this
industry
shit
Индустрия,
меня
тошнит
от
этого
дерьма
индустрии
The
industry,
playing
you
like
a
industry
bitch
Индустрия,
играет
тобой,
как
индустриальной
сучкой
They
try
to
finish
me
quick
but
I
am
long,
so
I
stand
strong
Они
пытаются
быстро
меня
прикончить,
но
я
живу
долго,
поэтому
стою
крепко
Fuck
a
beat,
listen
to
the
words
of
the
damn
song
К
чёрту
бит,
слушай
слова
этой
чёртовой
песни
(Τσκ,
τσκ,
μπαμ,
μπαμ)
(Тск,
тск,
бам,
бам)
Έχω
γη
να
πατάω,
ουρανό
να
κοιτάω
(Ναι)
У
меня
есть
земля,
по
которой
я
хожу,
небо,
на
которое
я
смотрю
(Да)
Θυμάμαι
από
που
ήρθα,
ξέρω
που
πάω
Я
помню,
откуда
я
пришёл,
я
знаю,
куда
я
иду
Έμαθα
να
πολεμάω,
δεν
τα
παρατάω
Я
научился
сражаться,
я
не
сдаюсь
Έμαθα
το
να
συγχωρώ,
όχι
το
να
ξεχνάω
Я
научился
прощать,
а
не
забывать
Δεν
είμαι
άγιος,
κατουράω
σ'
εκκλησίες
Я
не
святой,
я
мочусь
в
церквях
Καίω
τους
παπάδες,
ρίχνω
παναγίες
Я
сжигаю
попов,
бросаю
иконы
Δεν
παίρνω
εντολές,
δεν
προσμένω
μεσσίες
Я
не
принимаю
приказы,
я
не
жду
мессий
Δεν
κάνω
προσευχές,
έχω
κάνει
θυσίες
Я
не
молюсь,
я
принёс
жертвы
Πέρασα
από
αφραγκίες
και
από
δυσκολίες
Я
прошёл
через
безденежье
и
трудности
Γύρναγα
με
τον
Πέτρο
σε
στενά
και
πλατίες
Я
бродил
с
Петром
по
узким
и
широким
улицам
Κάναμε
μαλακίες,
πίναμε
ουσίες
Мы
делали
глупости,
принимали
вещества
Μεγαλώσαμε
με
απατεώνες
και
εγκληματίες
(τους
καλύτερους)
Мы
выросли
с
мошенниками
и
преступниками
(лучшими)
Εκπαιδευτήκαμε
για
παρανομίες
Мы
обучались
беззаконию
Πούλησα
από
σισι-χα
μέχρι
χημίες
Я
продавал
всё,
от
гашиша
до
химии
Μ'
έδωσαν
και
απαγγέλθηκαν
κατηγορίες
Меня
сдали,
и
мне
предъявили
обвинения
Παραλίγο
να
'βγαζα
φύλακα
για
μαλακίες
Я
чуть
не
сел
за
решётку
за
глупости
Τώρα
φακελομένοι
σε
υπηρεσίες
Теперь
мы
под
наблюдением
спецслужб
Όμως
δεν
δώσαμε
ποτέ
μας
πληροφορίες
Но
мы
никогда
не
сдавали
информацию
Εδώ
μιλάμε
για
αληθινές
ιστορίες
Здесь
мы
говорим
о
реальных
историях
Μας
δίνουνε
τον
σεβασμό
αληθινές
συμμορίες
(Τι
λέει
μάγκες?)
Настоящие
банды
отдают
нам
дань
уважения
(Что
говорят,
парни?)
Είμαστε
σκήλοι
μα
δεν
τρώμε
τη
φόλα
Мы
собаки,
но
не
едим
отраву
Βάζουμε
την
οικογένεια
πάνω
απ'
όλα
Мы
ставим
семью
превыше
всего
Και
εκεί
που
λέω
"μου
τη
δίνει"
για
εκείνη
И
там,
где
я
говорю
"она
меня
заводит"
Λέω
για
τη
ζωή
μου,
δε
μιλάω
για
καμιά
καριόλα
Я
говорю
о
своей
жизни,
я
не
говорю
ни
о
какой
шлюхе
Μωρή,
το
νου
σου
Детка,
будь
начеку
All
I
wanna
do
is
rap
Всё,
что
я
хочу
делать,
это
читать
рэп
When
the
whole
fuckin'
industry
is
wack
Когда
вся
чёртова
индустрия
отстой
I
gotta
be
true
Я
должен
быть
честным
All
I
wanna
do
is
rap
Всё,
что
я
хочу
делать,
это
читать
рэп
All
I
wanna
do
is
rap
Всё,
что
я
хочу
делать,
это
читать
рэп
When
the
whole
fuckin'
industry
is
wack
Когда
вся
чёртова
индустрия
отстой
What
the
fuck
am
I
supposed
to
do?
Bitch
Что,
чёрт
возьми,
я
должен
делать?
Сука
Μου
λένε
κάνε
κάτι
Они
говорят
мне,
сделай
что-нибудь
Βγάλε
κι
άλλο
diss
Выпусти
ещё
один
дисс
Μα
οι
καλοί
MCs
ξέρουν
κι
άλλο
μονοπάτι
Но
хорошие
МС
знают
и
другой
путь
Όσο
και
να
σας
κράξω,
δεν
θ'
αλλάξει
κάτι
Сколько
бы
я
вас
не
критиковал,
ничего
не
изменится
Είσαστε
σκουπίδια
δεν
μπορώ
να
κάνω
κάτι
(tι
να
κάνω)
Вы
мусор,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
(что
мне
делать)
Παρόλα
αυτά
ισχύουν
όσα
έχω
πει
Тем
не
менее,
всё,
что
я
сказал,
в
силе
Δεν
μετανιώνω
τίποτα
ούτε
για
μία
στιγμή
Я
ни
о
чём
не
жалею
ни
на
секунду
Όλοι
μου
λένε
κάποιος
έπρεπε
να
βγεί
να
τα
πει
Все
говорят
мне,
что
кто-то
должен
был
выйти
и
сказать
это
Δεν
πρόκειται
ν'
αλλάξω
γνώμη,
η
αλήθεια
είναι
αυτή
(αυτή
είναι)
Я
не
собираюсь
менять
своё
мнение,
это
правда
(вот
она)
Όποιος
θέλει,
ξέρει
που
θα
με
βρει
Любой,
кто
хочет,
знает,
где
меня
найти
Έχει
μετρό,
λεωφορείο,
τρόλεϊ
και
ταξί
Есть
метро,
автобус,
троллейбус
и
такси
Αν
βγάζει
φράγκα
όσα
λέει
από
τη
μουσική
Если
он
зарабатывает
деньги
на
музыке,
как
говорит
Δεν
είναι
κάτι,
ας
βάλει
μπράβους
στη
τελική
(για
ελάτε)
Это
ничего
не
значит,
пусть
в
конце
концов
наймёт
головорезов
(давайте)
Εδώ
δεν
είναι
Αμερική,
δεν
είμαστε
αριστεροί
Здесь
не
Америка,
мы
не
левые
Δεν
είμαστε
δεξιοί
Мы
не
правые
Δεν
το
παίζουμε
ηθικοί
Мы
не
притворяемся
моралистами
Μην
το
παίζετε
ειδικοί,
κάνουμε
μουσική
Не
притворяйтесь
экспертами,
мы
делаем
музыку
Μην
τον
παίζετε
πολύ
Не
выпендривайтесь
слишком
Δεν
είμαστε
ΚΚΕ,
ούτε
Χρυσή
Αυγή
(ΑΚ)
Мы
не
ККЕ
и
не
Золотая
Заря
(АК)
Είμαστε
Έλληνες
και
Αλβανοί
Мы
греки
и
албанцы
Νιγηριανοί
και
Γκανέζοι,
Ρώσοι
και
Πολωνοί
Нигерийцы
и
ганцы,
русские
и
поляки
Η
γειτονιά
μου
είναι
RNS,
είμαστε
όλοι
μαζί
Мой
район
- RNS,
мы
все
вместе
All
I
wanna
do
is
rap
Всё,
что
я
хочу
делать,
это
читать
рэп
When
the
whole
fuckin
industry
is
wack
Когда
вся
чёртова
индустрия
отстой
I
gotta
be
true
Я
должен
быть
честным
Ήμουν
τυφλός,
δεν
έβλεπα
με
τόσο
εγώ
Я
был
слеп,
я
не
видел
так
много
с
собой
Είχα
στραβώσει,
δεν
μπορούσα
να
κρατηθώ
Я
был
извращён,
я
не
мог
сдержаться
Έκανα
λάθη,
οφείλω
να
το
παραδεχτώ
(okay)
Я
совершал
ошибки,
я
должен
это
признать
(хорошо)
Άργησα
αλλά
το
κατάλαβα,
τώρα
είμαι
εδώ
(κοίτα
που
είμαι)
Я
опоздал,
но
я
понял,
теперь
я
здесь
(смотри,
где
я)
Αφήνω
πίσω
μου
τον
εγωισμό
Я
оставляю
позади
своё
эго
Θέλω
να
ζήσω,
μ'
ό,τι
με
κάνει
πιο
δυνατό
Я
хочу
жить
со
всем,
что
делает
меня
сильнее
Θέλω
να
χτίσω,
θεμέλια
για
κάτι
καλό
Я
хочу
построить
фундамент
для
чего-то
хорошего
Θα
μιλήσω
για
ό,τι
με
κρατά
ζωντανό
Я
буду
говорить
о
том,
что
держит
меня
в
живых
Ήρθα
να
χώσω,
δεν
ήρθα
να
το
παίξουμε
yo
Я
пришёл,
чтобы
вставить,
я
не
пришёл,
чтобы
играть
в
йо
Έχω
να
δώσω
τον
καλύτερο
μου
εαυτό
Я
должен
отдать
всего
себя
Έχω
πιο
πολύ
μυαλό,
πιο
λίγο
θυμό
У
меня
больше
ума,
меньше
гнева
Έχω
πιο
λίγα
α
γαμήσου,
πιο
πολλά
σ'
αγαπώ
У
меня
меньше
"пошёл
ты",
больше
"я
люблю
тебя"
Έχω
το
κόμπλεξ
του
φτωχού,
το
βλέμμα
τρελού
У
меня
комплекс
бедняка,
взгляд
сумасшедшего
Την
καρδιά
λιονταριού,
το
μυαλό
του
νονού
Сердце
льва,
ум
крестного
отца
Τη
ψυχή
μαχητή,
το
καλύτερο
crew
Душа
бойца,
лучшая
команда
Και
ανθρώπους
παντού,
μάγκα
το
νου
И
люди
повсюду,
чувак,
будь
начеку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kanon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.