Kanonenfieber - Der Füsilier I - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kanonenfieber - Der Füsilier I




Der Füsilier I
The Fusilier I
In die Karpaten sind wir gezogen
We marched into the Carpathian Mountains
In Galizien dem Feind entflohen
Fled from the enemy in Galicia
In Przemysl hunderttausend Mann
A hundred thousand men in Przemysl
So setzten wir zum Rückschlag an
So we set out to counterattack
Um unsere Truppen zu erreichen
To reach our troops
Gehen wir über tausend Leichen
We walk over a thousand corpses
Kein Schuss wurde abgegeben
No shots were fired
Der Winter nimmt uns das Leben
The winter is taking our lives
Ein Helm, ein Gewehr
A helmet, a rifle
So steht er im Heer
That's how he stands in the army
Bajonett, Koppelschloss
Bayonet, cartridge belt
Eingegliedert im Tross
Integrated into the baggage train
Tornister, Waffenrock
Knapsack, tunic
Stet's mit uns ist Gott
God is always with us
Es marschiert der Füsilier
The fusilier marches
Dem Winter zum Trotz
Despite the winter
Das Marschgepäck so schwer
The marching baggage is so heavy
Die Feldflaschen sind leer
The field bottles are empty
Jeder Schritt bringt Schmerz
Every step brings pain
Doch das Ziel ist noch so fern
But the goal is still so far away
Da sind wir nun, am Zwininer Kamm
Here we are, at the Zwinin Crest
Schnee so hoch, dass man nur stehen kann
The snow is so high that you can only stand
Gestorben sind schon 2.000 Mann
Two thousand men are already dead
Der kalte Tod hat uns in seiner Hand
The cold death has us in its hand
Kein Nachschub, wir sterben im Eis
No supplies, we're dying in the ice
Der Hunger, er zetert und beißt
The hunger, it rages and bites
Die Finger und Zehen sind schwarz
Your fingers and toes are black
Erfroren, nicht gefallen im Kampf
Frozen to death, not killed in battle
Dort, wo wir liegen und erfrieren
There, where we lie and freeze to death
Es steht der Füsilier, es steht der Füsilier
There stands the fusilier, there stands the fusilier
Fort von der Heimat nicht bei dir
Far from home, not with you
Es fleht der Füsilier, es fleht der Füsilier
Begs the fusilier, begs the fusilier
Mord und Totschlag, wir marschier'n
Murder and manslaughter, we march
Es geht der Füsilier, es geht der Füsilier
Come, fusilier, come, fusilier
Hof, Frau und Kinder stets bei mir
Farm, wife, and children always with me
Es lebt der Füsilier es lebt der Füsilier
He lives, the fusilier, he lives, the fusilier
Dort, wo wir liegen und erfrieren
There, where we lie and freeze to death
Es steht der Füsilier, es steht der Füsilier
There stands the fusilier, there stands the fusilier
Fort von der Heimat nicht bei dir
Far from home, not with you
Es fleht der Füsilier, es fleht der Füsilier
Begs the fusilier, begs the fusilier
Mord und Totschlag, wir marschier'n
Murder and manslaughter, we march
Es geht der Füsilier, es geht der Füsilier
Come, fusilier, come, fusilier
Hof, Frau und Kinder stets bei mir
Farm, wife, and children always with me
Es lebt der Füsilier es lebt der Füsilier
He lives, the fusilier, he lives, the fusilier





Writer(s): Noise Noise


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.