Kanove - Var Ol - Alternative Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kanove - Var Ol - Alternative Version




Var Ol - Alternative Version
Существовать - Альтернативная версия
Kendimi alamadım bu gündüzün kavaklarından
Не смог удержаться от этих дневных тополей,
Bahçe zenginindir zati biz kiracı aptal
Сад богат, а мы глупые квартиросъёмщики.
Tanrı zenginindir, artı ben binayı yakmam, ben binaya bakmam
Бог богат, плюс я не стану жечь здание, я не смотрю на здание.
Sevgilim tamam konuşma
Любимая, всё, не говори.
Boynuma saplanan bir ormanın nefes sesi
Звук дыхания леса, вонзившегося в мою шею,
Turkuazdan akan kılcal damar ipleri
Бирюзовые капилляры,
Abstract ve kabuğundan beklediğim o saygı ve inzal
Абстракция и то уважение и наслаждение, которого я жду от её оболочки,
Hayatım boyuncadır bekledim
Всю свою жизнь я ждал.
Var ol, en büyük beddua bu
Существуй - вот самое страшное проклятие,
Gözümden düşen aynalar ki padişahın safsatası
Зеркала, выпавшие из моих глаз, - софистика падишаха.
Bildir selayı, var ol, binada kaybol
Возвести о трауре, существуй, исчезни в здании,
Bir merdiven bul orada ışıksızca kahrol
Найди там лестницу и мучайся без света.
Yedi yüz otuz gündür bakmıyorum bahçeye
Семьсот тридцать дней я не смотрю в сад,
Aklıma düşmekte eskideki şiirlerim
Вспоминаются мои старые стихи.
Dem bu demdir fakat tükendim, bilendim
Время пришло, но я иссяк, я истощён.
Kapıyı açma ne olur, yamyam gelebilir
Не открывай дверь, пожалуйста, может прийти людоед.
Kendimi alamadım bu gündüzün kavaklarından
Не смог удержаться от этих дневных тополей,
Bahçe zenginindir zati biz kiracı aptal
Сад богат, а мы глупые квартиросъёмщики.
Tanrı zenginindir, artı ben binayı yakmam, ben binaya bakmam
Бог богат, плюс я не стану жечь здание, я не смотрю на здание.
Sevgilim tamam konuşma
Любимая, всё, не говори.
Boynuma saplanan bir ormanın nefes sesi
Звук дыхания леса, вонзившегося в мою шею,
Turkuazdan akan kılcal damar ipleri
Бирюзовые капилляры,
Abstract ve kabuğundan beklediğim o saygı ve inzal
Абстракция и то уважение и наслаждение, которого я жду от её оболочки,
Hayatım boyuncadır bekledim
Всю свою жизнь я ждал.
Kendimi alamadım bu gündüzün kavaklarından
Не смог удержаться от этих дневных тополей,
Bahçe zenginindir zati biz kiracı aptal
Сад богат, а мы глупые квартиросъёмщики.
Tanrı zenginindir, artı ben binayı yakmam, ben binaya bakmam
Бог богат, плюс я не стану жечь здание, я не смотрю на здание.
Sevgilim tamam konuşma
Любимая, всё, не говори.
Boynuma saplanan bir ormanın nefes sesi
Звук дыхания леса, вонзившегося в мою шею,
Turkuazdan akan kılcal damar ipleri
Бирюзовые капилляры,
Abstract ve kabuğundan beklediğim o saygı ve inzal
Абстракция и то уважение и наслаждение, которого я жду от её оболочки,
Hayatım boyuncadır bekledim
Всю свою жизнь я ждал.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.