Paroles et traduction Kanove - Vahiy 2:10
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vahiy 2:10
Revelation 2:10
Eskilere
övgü
Praise
to
the
ancients
Eski
olan
yeni
ölgüne
ikilem
The
old
versus
the
new,
a
dilemma
of
demise
Itilen
bir
kenara
Pushed
aside
Elohim'in
dönüp
bakmadığıyım,
hep
elem
I
am
the
one
Elohim
doesn't
look
back
at,
always
in
sorrow
Eli
lema
şevaktani
bir
neden?
Eli
lema
shevaktani,
a
reason?
Yok
hiç
yeniden
dene
yok
değişen
There's
no
trying
again,
nothing
changes
Kesin
diyemem
yaraları
deşeceğim
I
can't
say
for
sure,
but
I
will
tear
open
the
wounds
Niçin
bağlıyım
ben
hiçliğine
derinden?
Why
am
I
deeply
attached
to
your
nothingness?
Işık
değil
beni
şavkından
ayıran
It's
not
the
light
that
separates
me
from
its
radiance
Hayatım
ikilem
dumuzi
gibi
My
life
is
a
dilemma,
like
Dumuzi
Yerin
altındayım
ve
yeryüzünde
gezerim
I'm
underground
and
I
walk
on
the
earth
Huzur
varış
noktasına
kalan
iki
üç
saat
Peace
is
two
or
three
hours
away
from
the
destination
Dokuz
gibi
oyuk
otuz
kanlı
para
ile
inat
At
nine,
the
hollow,
thirty
bloody
coins
and
defiance
Bulantılar
sivri
bir
çığlık
gibi
yakın
Nausea,
close
like
a
sharp
scream
Ve
esrik
olmalarsa
yaşamak
gibi
uzak
And
distant
like
living,
unless
intoxicated
Beni
bırakmanı
kendi
acizliğime
hiç
istemedim
I
never
wanted
you
to
leave
me
to
my
own
helplessness
Dirildiğime
Lazarus
gibi
sevinemedim
I
couldn't
rejoice
in
my
resurrection
like
Lazarus
Uzak
benim
olan
bana
her
şey
Everything
that
is
mine
is
far
from
me
Senin
olan
senin
değil
ki
What
is
yours
is
not
yours
Kime
ait
bugün
her
şey?
To
whom
does
everything
belong
today?
Neredesin
sen
ki?
Where
are
you?
Hüzün
benim
baştan
beri
içimde
Sorrow
has
been
within
me
from
the
beginning
Isyan
benim
baştan
beri
içimde
Rebellion
has
been
within
me
from
the
beginning
Anıları
yakıyorum
ve
şimdi
I'm
burning
the
memories
and
now
Ay
vakti
şapelin
önünde
Moon
time,
in
front
of
the
chapel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.