Kanoe - RS7 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kanoe - RS7




RS7
RS7
Eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh
Eh-eh-eh, eh-eh
Eh-eh-eh, eh-eh
Il est grave dans la zone, il baraude en bas, ouais
He's deep in the zone, roaming down below, yeah
Il a pas assez mangé cette année
He hasn't eaten enough this year
Il est dans tous les bail, toujours avec she-fla
He's in every deal, always with his girl
Il vend la mort pour un jour s′tailler
Selling death to escape one day
Sa mère lui dit, mon fils arrête de zoner
His mother tells him, son, stop loitering
Va à l'école pour un jour taffer
Go to school so you can work one day
T′auras femme et enfants, toujours à tes côtés
You'll have a wife and kids, always by your side
De l'argent honnête et un loyer
Honest money and a place to stay
Ça fait cric, cric, baw, il s'en bat les couilles
It goes cric, cric, bang, he doesn't give a damn
Il fait ses affaires, il ramasse tous les jours
He does his business, collecting every day
Il s′fait des ennemis mais il sent pas les douilles
He makes enemies but doesn't feel the bullets
Il vise le milli′ en revendant la douce
He aims for a million by reselling the sweet stuff
Il commence à traîner, commence à zoner
He starts hanging out, starts loitering
Commence à s'faire remarquer par les poulets
Starts getting noticed by the cops
Commence à fumer, commence à tiser
Starts smoking, starts getting high
Commence à traîner avec les gros bonnets
Starts hanging out with the big bosses
Il est dans des bails qui pourraient le tuer, c′est chaud (c'est chaud)
He's in situations that could kill him, it's hot (it's hot)
Aveuglé par les sous, ils fonce tête baissée (baissé)
Blinded by the money, they rush headlong (headlong)
Dans la droga, il est fort (il est fort)
He's strong in the drug game (he's strong)
Il fait partir des kil′ comme des p'tits beignets
He moves kilos like little donuts
Il est connu dans la zone
He's known in the zone
Il baraude en RS7
He cruises in an RS7
Il est connu dans la zone
He's known in the zone
Il baraude en RS7
He cruises in an RS7
Il marchera jamais en bande organisée
He'll never walk in an organized gang
Ganisée, ganisée
Organized, organized
Il est tout seul y a personne pour l′arrêter
He's all alone, there's no one to stop him
L'arrêter, l'arrêter
Stop him, stop him
Il marchera jamais en bande organisée
He'll never walk in an organized gang
Ganisée, ganisée
Organized, organized
Il est tout seul y a personne pour l′arrêter
He's all alone, there's no one to stop him
L′arrêter, l'arrêter
Stop him, stop him
Il est dans la calle, eh, eh
He's on the streets, eh, eh
La calle, la calle, la calle
The streets, the streets, the streets
Il est dans la calle, eh, eh
He's on the streets, eh, eh
La calle, la calle, la calle
The streets, the streets, the streets
Il est dans la calle, eh, eh
He's on the streets, eh, eh
La calle, la calle, la calle
The streets, the streets, the streets
Il est dans la calle, eh, eh
He's on the streets, eh, eh
Eh, devant les portes de l′enfer y a pas d'tourniquet
Eh, at the gates of hell there's no turnstile
Il passera pas son tour, il a trop péché
He won't take his turn, he's sinned too much
L′ennemi est venu le chatouiller
The enemy came to tickle him
Trop sensible, il a sorti le canon scié
Too sensitive, he pulled out the sawed-off shotgun
C'est torride, c′est torride
It's torrid, it's torrid
Il est dans les bails à la Montana Tony
He's in Montana Tony's business
Il est dans l'bolide, dans l'bolide
He's in the car, in the car
À 250, sa grand-mère, ça va trop vite
At 250, grandma, it's going too fast
Les keufs du secteur connaissent sa tête par cœur
The local cops know his face by heart
Il met benda quand il les repère dans l′corner
He puts on a blindfold when he spots them on the corner
Il pé-ta un scooter quand il a pas son frère
He steals a scooter when he doesn't have his brother
A sous alcool, c′est pas un très bon mélange
Under alcohol, it's not a very good mix
Il percute un gamos et il rejoint le ciel
He crashes into a car and joins the sky
Sa mère perd son bébé à jamais
His mother loses her baby forever
La morale de l'histoire c′est, fais pas trop le fier
The moral of the story is, don't be too proud
Écoute ta daronne, et t'occupe pas du reste, fin
Listen to your mom, and don't worry about the rest, the end
Il est dans la calle, eh, eh
He's on the streets, eh, eh
Il est dans la calle, eh, eh
He's on the streets, eh, eh
Il est dans la calle, eh, eh
He's on the streets, eh, eh
Il est dans la calle, eh, eh
He's on the streets, eh, eh
Il est dans la calle, eh, eh
He's on the streets, eh, eh
La calle, la calle, la calle
The streets, the streets, the streets
Il est dans la calle, eh, eh
He's on the streets, eh, eh
La calle, la calle, la calle
The streets, the streets, the streets
Il est dans la calle, eh, eh
He's on the streets, eh, eh
La calle, la calle, la calle
The streets, the streets, the streets
Il est dans la calle, eh, eh
He's on the streets, eh, eh
Il est dans des bails qui pourraient le tuer, c′est chaud (c'est chaud)
He's in situations that could kill him, it's hot (it's hot)
Aveuglé par les sous, il fonce tête baissée (baissée)
Blinded by the money, he rushes headlong (headlong)
Dans la droga, il est fort (il est fort)
He's strong in the drug game (he's strong)
Il fait partir des kil′ comme des p'tits beignets
He moves kilos like little donuts
Il est connu dans la zone
He's known in the zone
Il baraude en RS7
He cruises in an RS7
Il est connu dans la zone
He's known in the zone
Il baraude en RS7
He cruises in an RS7





Writer(s): Kanoe, Lekeus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.