Paroles et traduction Kansas - Stay Out of Trouble
Step
outside
and
feel
the
tingle
Выйди
наружу
и
почувствуй
покалывание.
Trouble
finds
you
every
night
Неприятности
настигают
тебя
каждую
ночь.
You
wonder
where
nobody
knows
you
Ты
удивляешься,
когда
тебя
никто
не
знает.
Your
civil
tone
is
not
polite
Твой
вежливый
тон
не
вежлив.
You
got
no
friends,
you
don't
like
people
У
тебя
нет
друзей,
ты
не
любишь
людей.
You
tried
it
once
and
they
let
you
down
Ты
однажды
попробовал,
и
они
подвели
тебя.
And
after
seven
years
you're
still
hurt
and
angry
И
спустя
семь
лет
ты
все
еще
страдаешь
и
злишься.
And
inside
your
head
is
an
awful
sound
И
в
твоей
голове
ужасный
звук.
Some
say
that
trouble
is
my
middle
name
Некоторые
говорят,
что
беда-мое
второе
имя.
I
find
it
very
easy
and
I
give
out
just
the
same
Я
нахожу
это
очень
легким,
и
я
все
равно
отдаю.
You
don't
want
to
mess
with
me
Ты
не
хочешь
связываться
со
мной.
So
stay
out
of
trouble,
don't
cry
Так
что
держись
подальше
от
неприятностей,
не
плачь.
Stay
out
of
trouble,
you'll
die
Держись
подальше
от
неприятностей,
иначе
умрешь.
You're
on
the
street
the
clock
strikes
11
Ты
на
улице
часы
бьют
11
And
it
takes
that
seven
years
away
И
на
это
уходит
семь
лет.
Now
you're
walking
with
that
lovely
lady
Теперь
ты
гуляешь
с
этой
прекрасной
леди.
Just
like
that
you
can
hear
her
say
Именно
так
ты
можешь
услышать
как
она
говорит
"Well,
I
know
for
sure
you
ain't
got
the
money
"Ну,
я
точно
знаю,
что
у
тебя
нет
денег.
For
an
ounce
of
coke
or
a
Cadillac"
За
унцию
кокаина
или
Кадиллак.
I
said,
"It
ain't
no
use
in
trying
to
fool
me
Я
сказал:
"бесполезно
пытаться
одурачить
меня.
A
big
woman
like
you
has
got
to
fight
back"
Такая
большая
женщина,
как
ты,
должна
дать
отпор.
Some
say
that
trouble
is
my
middle
name
Некоторые
говорят,
что
беда-мое
второе
имя.
I
find
it
very
easy
and
I
give
out
just
the
same
Я
нахожу
это
очень
легким,
и
я
все
равно
отдаю.
You
don't
want
to
mess
with
me
Ты
не
хочешь
связываться
со
мной.
So
stay
out
of
trouble,
don't
cry
Так
что
держись
подальше
от
неприятностей,
не
плачь.
Stay
out
of
trouble,
you'll
die,
you'll
die
Держись
подальше
от
неприятностей,
ты
умрешь,
ты
умрешь.
You
stay
out
of
trouble,
don't
cry
Держись
подальше
от
неприятностей,
не
плачь.
Stay
out
of
trouble,
you'll
die
Держись
подальше
от
неприятностей,
иначе
умрешь.
Inside
your
head
it
sounds
like
thunder
В
твоей
голове
это
звучит
как
гром.
And
your
room
becomes
an
ugly
shell
И
твоя
комната
превращается
в
уродливую
раковину.
You
get
your
car
and
you
start
the
engine
Ты
берешь
свою
машину
и
заводишь
мотор.
And
you
drive
with
your
right
foot
in
hell
И
ты
ведешь
своей
правой
ногой
в
ад.
Well
someone
said,
"Ain't
that
funny
Ну,
кто-то
сказал:
"Разве
это
не
смешно
Well
I
saw
that
boy
just
the
other
night
Я
видел
этого
парня
на
днях
вечером.
Went
into
this
bar
and
really
got
rowdy
Зашел
в
этот
бар
и
по-настоящему
взбесился.
With
his
friends
and
him
in
an
awful
fight"
С
его
друзьями
и
с
ним
в
ужасной
драке.
Some
say
that
trouble
is
my
middle
name
Некоторые
говорят,
что
беда-мое
второе
имя.
I
find
it
very
easy
and
I
give
out
just
the
same
Я
нахожу
это
очень
легким,
и
я
все
равно
отдаю.
You
don't
want
to
mess
with
me
Ты
не
хочешь
связываться
со
мной.
So
stay
out
of
trouble,
don't
cry
Так
что
держись
подальше
от
неприятностей,
не
плачь.
Stay
out
of
trouble,
you'll
die,
you'll
die
Держись
подальше
от
неприятностей,
ты
умрешь,
ты
умрешь.
You
stay
out
of
trouble,
don't
cry
Держись
подальше
от
неприятностей,
не
плачь.
Stay
out
of
trouble,
you'll
die,
you'll
die,
you'll
die
Держись
подальше
от
неприятностей,
ты
умрешь,
ты
умрешь,
ты
умрешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Walsh, Richard John Williams, Bobby S. Hardt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.