Paroles et traduction Kant - Yoga Fire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porra,
Chiocki,
cê
tem
que
chegar,
mano,
mais
no
horário,
irmão
Damn
it,
Chiocki,
you
have
to
get
here
on
time,
bro.
Pelo
amor
de
Deus,
será
que
eu
vou
ter
que
assassinar
sua
família
inteira?
For
God's
sake,
am
I
going
to
have
to
murder
your
whole
family?
What
the
fuck?
What
the
fuck?
Cena,
vim
varrê-la
Scene,
I
came
to
sweep
it
Se
eu
tô
na
cobrança,
não
existe
barreira
If
I'm
in
charge,
there
is
no
barrier
Metia
gol
e
andava
de
Gol,
comprei
uma
naveira
I
used
to
score
goals
and
drive
a
Golf,
I
bought
a
spaceship
Jogo
como
Maradona
com
uma
leve
diferença
entre
carreiras
I
play
like
Maradona
with
a
slight
difference
between
careers
Hasta
la
vista,
agora
a
vista
são
minhas
telas
(uh)
Hasta
la
vista,
now
the
view
is
my
screens
(uh)
Esse
beat
o
Kant
martela
This
beat,
Kant
hammers
it
Sim,
vim
te
insultar,
o
fim
sim
vai
se
resultar
Yes,
I
came
to
insult
you,
the
end
will
result
Em
ring,
ring,
enfim
tendo
que
se
consultar
In
ring,
ring,
finally
having
to
consult
Com
Dr.
Dráuzio
Varella,
é
verídico
With
Dr.
Drauzio
Varella,
it's
true
Querem
saber
até
sobre
minha
virilha
(uh)
They
even
want
to
know
about
my
groin
(uh)
Kant,
como
que
essas
notas
empilha?
Kant,
how
do
these
notes
stack
up?
Xingando
os
outros,
cê
tava
com
saudade
disso,
né,
minha
filha?
Cursing
others,
you
missed
this,
didn't
you,
my
girl?
Sem
querer
ser
escroto,
me
tira
de
boy
Without
meaning
to
be
a
jerk,
take
me
out
of
the
boy
Mas
eu
vim
do
esgoto,
paciência
se
esgotou
But
I
came
from
the
gutter,
patience
ran
out
Se
o
máximo
ainda
é
bem
pouco
If
the
maximum
is
still
very
little
Decidi
dar
meu
pior
nessa
track
pra
não
ficar
tão
acima
dos
outros
I
decided
to
give
my
worst
on
this
track
so
as
not
to
be
so
above
the
others
Seu
caminho
trace,
na
minha
mente
entra-se
Trace
your
path,
enter
my
mind
Se
compreender
que
há
um
ano
eu
morri
e
renasci
If
you
understand
that
a
year
ago
I
died
and
was
reborn
Não
importa
se
eu
gasto
com
bíblia,
puta
ou
Hennessy
It
doesn't
matter
if
I
spend
it
on
the
bible,
a
whore
or
Hennessy
Isso
só
pertence
a
mim
pra
esses
mimimi
This
only
belongs
to
me
for
those
whiners
Trouxe
o
grado
mudo
entupido
de
foda-se
I
brought
the
silent
gratitude
clogged
with
fuck-it
Venha,
pegue
seu
foda-se
e
corra
como
Speed
Racer
Come,
take
your
fuck-it
and
run
like
Speed
Racer
Não
rima
uma
gota
e
fala
do
Aquaman
Doesn't
rhyme
a
drop
and
talks
about
Aquaman
O
que
diria
se
o
próprio
te
afogasse?
What
would
you
say
if
he
drowned
you?
Não
acertaria
nessa
salada
de
rima
Wouldn't
get
it
right
in
this
rhyme
salad
Nem
se
seu
dicionário
refogasse
Not
even
if
your
dictionary
drowned
O
girino
que
te
emprestou
esse
neurônio
aí
The
tadpole
that
lent
you
that
neuron
there
Só
seria
inteligente
se
o
mesmo
revogasse
He
would
only
be
smart
if
he
revoked
it
Não
dá
pra
rimar
como
eu,
meu
cérebro
implante
You
can't
rhyme
like
me,
my
brain
implant
Tem
quem
tentou
e
se
fudeu,
why?
Someone
tried
and
fucked
up,
why?
Peça
para
que
o
Doc.
Tray
plante
Ask
Doc.
Tray
to
plant
Me
sentindo
dono
do
inferno
de
Dante
Feeling
like
the
owner
of
Dante's
inferno
Que
inferno,
Kant
cérebro
frito
What
the
hell,
Kant
fried
brain
Esse
som
é
como
bala
de
canhão
do
meu
exército
This
sound
is
like
a
cannonball
from
my
army
É
só
ler
o
inverso
de
Kant,
tsss,
bum
Just
read
the
reverse
of
Kant,
tsss,
boom
Vai
bater
de
frente
com
o
tanque?
Will
you
hit
head-on
with
the
tank?
Se
espelha
em
mim,
then
I′ll
spit
fire
If
you
mirror
me,
then
I'll
spit
fire
Yoga
fire,
yoga
flame
Yoga
fire,
yoga
flame
Cê
não
me
venha
de
blaming
(Hadouken)
Don't
come
at
me
blaming
(Hadouken)
Que
eu
levo
pro
pessoal
desde
Street
Fighter
That
I've
been
taking
to
people
since
Street
Fighter
Com
tiro
de
Glock
pra
arrancar
seu
cock
With
a
Glock
shot
to
rip
your
cock
off
Um
chute
no
cóccix,
okay,
não
tem
motivo
A
kick
in
the
coccyx,
okay,
there's
no
reason
O
motivo
é
porque
eu
posso
e
porque
eu
rimo
pra
caralho
(yeah,
yeah)
The
reason
is
because
I
can
and
because
I
rhyme
like
a
motherfucker
(yeah,
yeah)
Mesmo
usando
cracks,
os
versos
mais
grogs
Even
using
cracks,
the
groggiest
verses
Sou
eu
que
faço
o
que
te
deixa
mais
louco
do
que
oxy
I'm
the
one
who
makes
you
crazier
than
oxy
Quem
dera
sua
peita
fosse
falsa
e
sua
rima
da
Oakley,
okay
I
wish
your
shirt
was
fake
and
your
rhyme
was
Oakley,
okay
O
que
cê
sabe
sobre
cortar
os
pulsos
e
aguardar
a
morte
What
do
you
know
about
cutting
your
wrists
and
waiting
for
death
Ouvindo
rap
dentro
de
um
box?
Okay
Listening
to
rap
inside
a
booth?
Okay
Não
gostou,
lambe
um
saco
e
reclama
no
inbox
Didn't
like
it,
suck
a
dick
and
complain
in
the
inbox
Okay,
percebi
que
você
gosta
de
ser
duas
caras
pelo
seu
botox
Okay,
I
realized
you
like
to
be
two-faced
because
of
your
botox
Chick,
chick,
pode
parar,
irmão,
já
aqueci
a
voz
Chick,
chick,
you
can
stop,
bro,
I've
warmed
up
my
voice
Solta
aquela
tag
lá
pra
mim
rimar
sério
agora
Drop
that
tag
there
for
me
to
rhyme
seriously
now
911,
what's
your
emergency?
Chiocki
Beats,
caralho
911,
what's
your
emergency?
Chiocki
Beats,
motherfucker
Sucesso
como
Sputnik,
me
dispute
em
Nike
Success
like
Sputnik,
dispute
me
in
Nike
Me
desculpe,
Nike,
por
pisar
em
algo,
os
name
nick
alvo
que
se
livre
Sorry,
Nike,
for
stepping
on
something,
the
target
nicknames
that
get
rid
Vim
rimar
de
Sniper,
atiro
pra
todo
lado
e
essa
arma
não
faz
pi-pi
I
came
to
rhyme
like
a
Sniper,
I
shoot
everywhere
and
this
weapon
doesn't
pee-pee
Baby,
hihi,
um
jab
Baby,
hee-hee,
one
jab
Nesse
filho
da
puta
e
depois
faço
um
dab
On
this
motherfucker
and
then
I
do
a
dab
Mataria
filhos
da
puta
fumando
um
Derby
Would
kill
motherfuckers
smoking
a
Derby
É
que
pra
essas
tracks
trago
demônios
do
passado
It's
that
for
these
tracks
I
bring
demons
from
the
past
Que
são
bem
piores
do
que
a
Annabelle
Which
are
much
worse
than
Annabelle
Em
questão
de
um
rec′
deixo
todo
mundo
retardado
In
a
matter
of
a
rec'
I
leave
everyone
retarded
É
como
estar
vendado
e
atirando
dardos
It's
like
being
blindfolded
and
throwing
darts
A
diferença
é
que
eu
tenho
dados
dos
adversários
The
difference
is
that
I
have
data
from
opponents
Em
questão
de
instantes
se
tornam
retratos
In
a
matter
of
moments
they
become
portraits
Em
instantes
igual
Incomunicável
In
moments
like
Incommunicado
Indestrutível,
irresistível
no
que
faço
assim
me
tornando
intacto
Indestructible,
irresistible
in
what
I
do
thus
making
me
intact
Ao
pior
me
adapto,
te
deixando
inapto
enquanto
rimas
At
worst
I
adapt,
making
you
inept
while
you
rhyme
Capto,
lapido
rápido
pique,
pique
Seuss
Catch,
fast
lapped
pike,
pike
Seuss
Faço
com
que
hits
meus
frite
seus
neurônios
I
make
my
hits
fry
your
neurons
Não
irrite
Zeus,
não
me
imite,
não
existe
eus
Don't
irritate
Zeus,
don't
imitate
me,
there
are
no
me's
Não
se
julgue
o
rei
da
transação
Don't
judge
yourself
the
king
of
the
deal
Pra
esse
Cartiman
aqui
até
a
Peppa
Pig
deu
For
this
Cartiman
here,
even
Peppa
Pig
gave
Foda-se
esse
palpite
seu,
nada
bom,
Venom,
nóis
apelou
Fuck
that
guess
of
yours,
nothing
good,
Venom,
we
appealed
Hello
Kitty,
hello
kill
e
que
nunca
mais
palpite
seu
core
Hello
Kitty,
hello
kill
and
may
your
core
never
guess
again
Me
implore,
me
ignore,
quero
que
seu
fim
fique
nobre
Beg
me,
ignore
me,
I
want
your
end
to
be
noble
Fique
sóbrio,
sou
um
bastardo
inglório
Stay
sober,
I'm
an
inglorious
bastard
Em
glória
me
implora,
eu
quero
ouvir,
ore
In
glory
beg
me,
I
want
to
hear,
pray
Vejo
páginas
de
rap
fazendo
fake
news
I
see
rap
pages
making
fake
news
E
eu
paro
e
penso
tipo:
Oh
shit
And
I
stop
and
think
like:
Oh
shit
Nunca
antes
nem
agora
páginas
vazias
preencheram
livros
Never
before
or
now
have
blank
pages
filled
books
MCs
pequenos
de
letras
miúdas
facilmente
eu
me
livro
Small
MCs
with
tiny
letters
I
easily
get
rid
of
Querem
minha
corrente,
minha
conta
corrente
They
want
my
chain,
my
checking
account
Mas
não
querem
viver
no
inferno
em
que
vivo
But
they
don't
want
to
live
in
the
hell
I
live
in
Sem
refrão,
bitch
No
chorus,
bitch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.