Paroles et traduction Kant feat. NOG & Spinard - Click Clack Bum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiocki
beats,
caralho
Chiocki
beats,
ебля
Ultimamente
tudo
que
faço
refaço
no
fim
В
последнее
время
все,
что
я
делаю,
мне
проследить
все
в
конце
Sinto
que
me
irrita
Я
чувствую,
что
меня
раздражает
Opiniões
só
serão
aceitas
Мнения
будут
приниматься
только
Se
juntas
vierem
acompanhando
fritas
Если
вместе
придут
сопровождение
фри
Essa
merda
que
escrevo,
descrevo
Это
дерьмо,
что
пишу,
описываю
Me
atrevo
a
estar
influenciando
vidas
Смею
влиять
жизней
Foda
é
que
tô
pensando
em
sacar
uma
Glock
Ебать,
что
я,
думая
выхватить
Глок
Atirar
na
cabeça,
enquanto
assisto
o
Mundo
Bita
Стрелять
в
голову,
а
смотрю
на
Мир
Бита
Acordo
e
me
dizem:
Rimem,
Kant,
não
me
desanime
Согласно
и
говорят
мне:
Rimem,
Кант,
я
не
унывайте
Cadê
sua
BM?
Cadê
sua
Supreme?
Где
ваша
BM?
Где
их
Supreme?
Depois
do
DMC,
cê
não
responde
no
DM
После
того,
как
DMC,
"lang"
не
отвечает
в
DM
Já
tem
uma
Lamborghini,
no
Insta
cê
tem
um
1M?
Уже
есть
Lamborghini,
Insta
"lang"
имеет
1M?
Você
já
ganhou
um
Grammy?
Вы
уже
выиграли
"Грэмми"?
Kant,
minha
mina
não
gemе
Кант,
моя
мина
не
стонет,
Eu
quero
um
filho
como
o
Tyler,
cê
me
еmpresta
o
sêmem?
Я
хочу,
чтобы
сын,
как
Тайлер,
"lang"
мне
придает
сперме?
Kant,
cê
me
lembra
o
Eminem,
cê
conhece?
Não
Кант,
"lang"
мне,
- вспоминает
Эминем,
"lang"
знаете?
Не
Estou
prestes
a
cometer
um
crime
Я
собираюсь
совершить
преступление
Se
eu
falar
disso,
mano,
eu
não
minto
Если
я
говорить
этого,
ниггер,
я
не
лгу
Seu
pedido
de
desculpa
eu
printo,
pronto,
tonto
Его
извинения
я
printo,
готов,
головокружение
Não
gostou
do
verso,
desabafa
com
meu
pinto
Не
понравилось
bg,
вентиляционные
отверстия
с
мой
член
Sinceramente,
eu
dropei
um
quarto,
inferno
já
é
meu
quinto
Честно
говоря,
я
dropei
номер,
ад
уже
мой
пятый
Pode
pá,
faço
vodka
de
vinho
tinto
Может
лопату,
делаю
водки
красное
вино
Saio
de
AK,
só
de
H
Выхожу
из
АК,
только
Ч
Procurando
um
lugar
confortável
Ищете
удобное
место
Onde
eu
consiga
ser
extinto
Где
я
мог
быть
потушен
Kill,
cê
nem
viu
Kill,
рус
не
видел
Click,
clack,
bum
Клик,
клак,
бум
Desviu,
nenhum
piu
(shh)
Desviu,
нет
piu
(shh)
Click,
clack,
bum
Клик,
клак,
бум
Kill,
cê
nem
viu
Kill,
рус
не
видел
Click,
clack,
bum
Клик,
клак,
бум
Desviu,
nenhum
piu
(shh)
Desviu,
нет
piu
(shh)
Click,
clack,
bum
Клик,
клак,
бум
Ó
lá,
hein!
(Ó)
О,
там,
да!
(О)
É
pra
vim
sem
dó,
entende,
ó
Я
пришел
без
жалости,
понимает,
о
É
tipo
dar
um
gole
em
copo
de
cerol
Это,
типа,
дать
глоток
в
бокал
вдохновляет
вас
Perigoso
tipo
dar
uma
arma
de
paintball
Опасные
дать
оружие
пейнтбол
Pra
um
macaco,
depois
ele
beber
cinco,
seis
Skol
(não,
pera)
Ты,
обезьяна,
после
того,
как
его
пить
пять,
шесть
Skol
(груша)
Se
eu
contar
a
minha
história
Если
я
расскажу
свою
историю
Eu
vou
te
falar
que
eu
tô
no
auge
agora
Я
буду
тебе
говорить,
что
я
никогда
на
пике
сейчас
Na
minha
memória
В
моей
памяти
Tem
coisa
que
se
eu
me
deixar
levar
Есть
вещи,
которые,
если
я
позволю
себе
привести
Só
de
pensar
sei
que
o
Diabo
já
goza
(oh
my
God)
Подумать
только,
я
знаю,
что
Дьявол
уже
пользуется
(oh
my
God)
São
químicos,
vírgula,
pílula
e
etcetera
Являются
химические,
запятая,
таблетки
и
прочее
Tudo
aquilo
que
há
de
se
alterar
Все,
что
есть
изменения
Pra
depois
chegar
no
dia
seguinte
e
ver
a
cara
da
sua
mãe
Потом
приехать
на
следующий
день
и
увидеть
лицо
своей
матери
Falando:
Meu
filho,
como
é
que
cê
tá?
Говоря:
сын
Мой,
как
тяжелый
да?
Com
a
polícia,
cê
vai
detestar
С
полицией,
"lang"
будет
ненавидеть
Cê
vai
ter
que
esconder
pra
não
detectar
Рус
придется
скрывать,
чтобы
не
обнаружить
Ou
vai
ter
que
ingerir,
cê
vai
ter
que
tentar
Или
придется
глотать,
"lang"
придется
попробовать
Depois
morrer
se
não
defecar,
wow
После
того,
как
умереть,
если
не
испражняться,
wow
Graças
a
Deus,
eu
sobrevivi
Слава
Богу,
я
выжил
No
auge
dos
meus
20
(amém)
В
разгар
моих
20
(аминь)
Beirando
a
UT...
Граничащих
UT...
E
ela
sabe
que
me
deixa
firme
quando
ela
tira
o
biquíni
И
она
знает,
что
делает
меня
крепче,
когда
она
снимает
бикини
Parece
cena
de
filme
quando
ela
rebola
a
bunda
Кажется,
фильм
сцены,
когда
она
в
mass
effect
задницу
Não
para
se
não
deprime,
trepa
igual
uma
filha
da
puta
Не
для
того,
чтобы
не
угнетает,
джунгли
равна
дочь
шлюха
Trepa,
tre-trepa,
tre-tre-tre-trepa
igual
uma
filha
da
puta
Джунгли,
tre-джунгли,
tre-tre-tre-джунгли
равна
дочь
шлюха
Eu
sei
que
eu
tô
doente,
é
um
vício,
minha
rola
fica
maluca
Я
знаю,
что
я
болен,
- это
зависимость,
моя
катится
находится
maluca
E
fazer
rap
tá
difícil
com
essas
rima
de
segunda
И
делать
рэп
тут
трудно
с
эти
рифмы,
понедельник
Avisa
lá
pros
seus
amigos
dessas
rima
vagabunda
Предупреждает,
там,
за
своих
друзей,
этих
рифм
шлюха
Se
quiser
arrumar
comigo,
é
tipo
missão
impossível
Если
вы
хотите
разобраться
со
мной,
это
своего
рода
миссия
невыполнима
Máquina
dos
versos,
eu
sou
animal
Машина
стихов,
я
животное
Toma
aqui
meu
ovo,
olho
gordo
que
chupa
pau
Возьми,
здесь
мое
яйцо,
глаз,
жирная
сосет
хуй
SP
capital,
só
moleque
mil
grau
SP
capital,
только
мальчишка
тысячи
степени
Desculpa,
não
fica
mal
com
esse
dano
cerebral
Извините,
это
не
становится
плохо
с
этим
повреждения
головного
мозга
Sei
que
eu
sou
anormal,
só
pra
fechar
o
final
Я
знаю,
что
я
ненормальная,
просто
для
того,
чтобы
закрыть
окончания
Kant,
mano,
avisei
que
eu
ia
cometer
um
crime
Кант,
братан,
я
же
говорила,
что
я
собирался
совершить
преступление
Kill,
cê
nem
viu
Kill,
рус
не
видел
Click,
clack,
bum
Клик,
клак,
бум
Desviu,
nenhum
piu
(shh)
Desviu,
нет
piu
(shh)
Click,
clack,
bum
Клик,
клак,
бум
Olha,
último
da
música
de
novo
Смотри,
последний
музыку
новый
Quanta
novidade,
quem
ouve
não
é
bobin'
Сколько
новизна,
кто
слышит,
не
bobin'
E
pra
falar
a
verdade,
na
habilidade
hard
И
честно
говоря,
в
способности
hard
Que
ela
vende
caridade
na
cidade
Что
он
продает
благотворительность
в
городе
Que
o
olho
arde,
vou
te
falar
da
verdade
Что
глаз
горит,
я
буду
тебе
говорить
правду
Sabe
da
metade,
te
confesso
que
eu
tô
velho
e
tô
novo
Знаете,
половины,
я
признаюсь,
что
я
да
старый,
да
и
новый
E,
mano,
tô
de
cara
que
tu
tá
de
cara,
para,
que
ainda
tá
de...
И,
ниггер,
да
и
парень,
что
ты
тут
парня,
за
то,
что
по-прежнему
реально...
Vai
dar
merda,
pode
pá
Даст
дерьмо,
может
лопата
Falam
que
é
ultrapassado
cantar
speed
flow
Говорят,
что
он
превзошел
петь
speed
flow
Mas
não
é
bem
assim
Но
это
не
так
Porque
ultrapassado
é
ouvir
na
sua
letra
Потому
что
превысил,
- это
слушать
в
их
письме
De
novo
e
de
novo
só
falar
de
lean
Снова
и
снова
говорить
только
о
lean
Louco
de
fato
com
a
capa
do
mago
Сумасшедший
в
самом
деле,
с
обложки
маг
Eu
usei
da
palavra
pra
fazer
dinheiro
sozin'
Я
использовал
слово,
чтобы
деньги
созин'
Feliz
e
na
dor,
agora
cê
sabe
Счастливый
и
боли,
теперь
lang
знает
Porque
que
eu
prefiro
ostentar
o
amor
Потому,
что
я
предпочитаю
выставлять
напоказ
любовь
Toma
um
gole
do
veneno
Делает
глоток
яда
Que
o
bico
do
corvo
te
serve
na
vala
Носик
ворона
тебе
в
кювет
Problema
bateu,
depende
do
grau
do
problema
Проблема
ударил,
в
зависимости
от
степени
проблемы
E
te
afirmo
que
o
verme
não
pula
na
bala
И
тебе,
я
заявляю,
что
червь
не
пуля
в
пулю
Fuck
PM,
fuck
o
presidente
que
vocês
votaram
Fuck
PM,
fuck
президент,
что
вы
проголосовали
Enfia
as
panela
na
raba
Опускает
в
кастрюлю
raba
Hoje
meu
terno
tá
caro
Сегодня
мой
костюм
тут
дорого
Mas
botei
a
cara
com
o
terno
de
palha
Но
вполне
устраивал
парня
в
костюме,
соломенной
Pro
rap
é
raridade,
muitos
omitiram
essa
verdade
Pro
рэп-это
редкость,
и
многие
забыли
эту
истину
Coitado,
cê
sabe:
cabeça
vazia,
oficina
do
Bolsonaro
Бедняга,
"lang"
знают:
голова
пустая,
мастерская
Bolsonaro
O
teto
que
me
esconde
não
me
salva
Потолок,
что
меня
скрывает,
не
спаси
меня
Sou
capricórnio
notório
Я
козерог
печально
Minha
fé
pôs
na
prática
a
mesma
tática
Моя
вера
положила
на
практике
же
тактика
Se
não
tá
ligado,
não
tava
na
faixa
Если
не
первый,
связан,
тебя
не
в
диапазоне
Só
falatório,
moleque,
se
explane,
então
cuida
as
palavras
Только
шумиха,
мальчишка,
если
explane,
то
заботится
слова
Meu
truta,
não
chame
de
sujo
Мой
форель,
не
называйте
грязные
Não
chame
de
sujo
quem
antes
trampava
com
a
mão
na
lama
Не
называйте
грязный,
кто
перед
trampava
руки
в
грязи
Que
se
foda
sua
fama
Ебать
свою
известность
Sei
que
mar
calmo
nunca
te
fez
bom
marinheiro,
amigo
Я
знаю,
что
спокойное
море
никогда
не
сделал
тебе
хороший
моряк,
друг
Caminhada
curta,
cê
pode
pá
Короткая
прогулка,
"lang"
можно
лопата
Nunca
te
fez
andarilho
Никогда
не
сделал
тебе
странник
Kill,
cê
nem
viu
Kill,
рус
не
видел
Click,
clack,
bum
Клик,
клак,
бум
Desviu,
nenhum
piu
(shh)
Desviu,
нет
piu
(shh)
Click,
clack,
bum
Клик,
клак,
бум
Kill,
cê
nem
viu
Kill,
рус
не
видел
Click,
clack,
bum
Клик,
клак,
бум
Desviu,
nenhum
piu
(shh)
Desviu,
нет
piu
(shh)
Click,
clack,
bum
Клик,
клак,
бум
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.