Paroles et traduction Kant - Droga na Chuva de Capa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Droga na Chuva de Capa
Drugs in the Rain with a Coat
Hey,
Sr.
4 e
20
Hey,
Mr.
4 and
20
Se
você
deixar
essa
baga
cair
você
vai
me
explodir
If
you
let
that
shit
fall
you'll
blow
me
up
Você
vai
se
explodir
You'll
blow
yourself
up
Você
vai
explodir
o
batalhão
de
nóia
inteiro
You'll
blow
up
the
whole
paranoia
battalion
Você
deixará
essa
baga
cair,
Sr.
4 e
20?
Will
you
let
that
shit
fall,
Mr.
4 and
20?
Bom,
contamos
com
você
Well,
we're
counting
on
you
Voltando
ao
raciocínio
Back
to
reasoning
Do
grego,
Canabinoide
(Chiocki
beats
caralho)
From
the
Greek,
Cannabinoid
(Chiocki
beats,
damn!)
Sabe
que
eu
não
faço
por
BM'
You
know
I
don't
do
it
for
the
bitches
Mas
quem
me
ouve
já
treme
But
whoever
hears
me
already
trembles
Usando
mais
droga
do
que
a
Amy
Winehouse
Using
more
drugs
than
Amy
Winehouse
Sinceramente
eu
quero
um
grammy
Honestly,
I
want
a
Grammy
Tô
me
fudendo
a
cada
frame
I'm
fucking
myself
up
every
frame
Crânio
corroendo
enquanto
eu
corro
rindo
Skull
corroding
while
I
run
laughing
Quero
um
Eno
e
um
pause
I
want
some
wine
and
a
pause
Só
agora
que
você
viu
que
tô
de
Civic
Only
now
you
see
I'm
in
a
Civic
Tive
que
fazer
um
convite
I
had
to
make
an
invitation
Sua
prima
Tiffany
Your
cousin
Tiffany
Ela
quer
sentar
em
mim,
pode
vim
sem
mimimi
She
wants
to
sit
on
me,
come
without
whining
Mama
mi
mamma
mia
(fuck
you)
Mama
mi
mamma
mia
(fuck
you)
Faço
o
que
eu
quiser
da
minha
vida
I
do
what
I
want
with
my
life
Não
sou
seu
sócio
I'm
not
your
partner
Você
nunca
me
pagou
uma
batida
You
never
paid
me
for
a
beat
Quer
que
eu
enforque
um
Want
me
to
hang
a
Filho
da
puta
que
agiu
igual
traíra
Son
of
a
bitch
who
acted
like
a
traitor
Vai
virar
fóssil
Will
turn
into
a
fossil
Prometo
que
eu
vou
te
enterrar
em
outra
vila,
wow
I
promise
I'll
bury
you
in
another
town,
wow
Sei
que
meu
som
toca
no
seu
iPhone
I
know
my
sound
plays
on
your
iPhone
Aquele
brizadeiro
bom,
iComi
That
good
breezy
one,
iComi
Nova
brisa
a
caminho,
welcome,
tô
vendo
black
pôneis
New
breeze
on
the
way,
welcome,
I'm
seeing
black
ponies
Matei
o
Chiocki
e
agora
produzo
com
o
Blackbone
I
killed
Chiocki
and
now
I
produce
with
Blackbone
Que
brisa
é
essa
que
ela
nunca
passa?
What
is
this
high
that
never
fades?
DiCaprio
vovozão,
até
parece
um
papa
DiCaprio
old
man,
looks
like
a
pope
Sid
preso
no
banheiro
e
tá
chovendo
pakas
Sid
stuck
in
the
bathroom
and
it's
raining
buckets
Foda-se
a
chuva,
nois
é
nóia
Fuck
the
rain,
we're
druggies
Vou
usar
droga
na
chuva
de
capa,
ayy
I'll
use
drugs
in
the
rain
with
a
coat,
ayy
Que
brisa
é
essa
que
ela
nunca
passa?
(Nunca)
What
is
this
high
that
never
fades?
(Never)
DiCaprio
vovozão,
tá
parecendo
um
papa
(amém)
DiCaprio
old
man,
looking
like
a
pope
(amen)
Sid
preso
no
banheiro
e
tá
chovendo
pakas
Sid
stuck
in
the
bathroom
and
it's
raining
buckets
Foda-se
a
chuva,
nois
é
nóia
Fuck
the
rain,
we're
druggies
Vou
usar
droga
na
chuva
de
capa
I'll
use
drugs
in
the
rain
with
a
coat
Se
pá
tô
na
mema'
nóia
a
vários
dias
Maybe
I've
been
on
the
same
high
for
days
Só
que
tretado
com
a
minha
prima
Just
arguing
with
my
cousin
Só
porque
ela
me
viu
na
pia
Just
because
she
saw
me
at
the
sink
Dando
uns
beijos
de
língua
lá
na
minha
tia
Giving
my
aunt
some
tongue
kisses
Há
quem
diga
que
eu
espirrei
speed
flow
Some
say
I
sneezed
speed
flow
Pra
fazer
dólar
pra
botar
em
casa
internet
speedy
To
make
dollars
to
put
speedy
internet
at
home
Só
pra
pedir
pras
mina
colar
Just
to
ask
the
girls
to
come
over
Olá!
Só
que
não,
tô
sempre
loco
com
o
Spinardi
Hello!
Just
kidding,
I'm
always
crazy
with
Spinardi
Dichavando
outro
espinafre
Chopping
up
another
spinach
E
essas
loca'
se
despi
no
free
And
these
crazy
girls
undress
for
free
E
eu
pensando
em
fazer
um
fi'
And
I'm
thinking
of
making
a
son
Só
que
eu
já
fiz
But
I
already
did
Foda-se
o
hype
é
o
Kant
no
mic'
Fuck
the
hype,
it's
Kant
on
the
mic
Em
cima
da
base
dando
um
grau
na
vibe
On
top
of
the
beat,
doing
a
degree
in
the
vibe
O
hip-hop
não
é
um
vlog
Hip-hop
is
not
a
vlog
Pra
você
que
acha
que
esse
flow
é
do
Nog
For
you
who
think
this
flow
is
Nog's
Os
moleque,
os
moleque
não
entendem
essa
parte
The
kids,
the
kids
don't
understand
this
part
Não,
não,
não,
corta
aí
Chiocki
No,
no,
no,
cut
it
there
Chiocki
Bom
veia,
me
juntei
com
um
monstro
de
Pompéia
Well
old
lady,
I
joined
forces
with
a
monster
from
Pompeii
Que
no
sangue
bombeia
That
pumps
in
the
blood
155
rimas
por
minuto
o
Kant
canta
155
rhymes
per
minute
Kant
sings
Colmeia
de
comédia
Comedy
beehive
15
mil
inimigo
perdido,
falido
e
fodido
15
thousand
lost,
bankrupt
and
fucked
enemies
Só
os
300
do
Damassa
espanta
Only
the
300
of
Damassa
scare
away
Ninguém
vai
me
atingir,
uh
Nobody
will
reach
me,
uh
Nem
se
eu
tingir
o
cabelo,
hey
Not
even
if
I
dye
my
hair,
hey
O
que
sai
do
cerebelo
What
comes
out
of
the
cerebellum
É
algo
intangível,
incrível
Is
something
intangible,
incredible
Como
erva,
carne
e
brasa
Like
herb,
meat
and
embers
Mente
calibrada
Calibrated
mind
Se
mexe
com
meu
bonde
se
esconde
Mess
with
my
crew,
you
hide
Se
não
seu
o
crânio
vira
cortesia
da
casa
If
not,
your
skull
becomes
a
courtesy
of
the
house
Que
brisa
é
essa
que
ela
nunca
passa?
What
is
this
high
that
never
fades?
DiCaprio
vovozão,
até
parece
um
papa
DiCaprio
old
man,
looks
like
a
pope
Sid
preso
no
banheiro
e
tá
chovendo
pakas
Sid
stuck
in
the
bathroom
and
it's
raining
buckets
Foda-se
a
chuva,
nois
é
nóia
Fuck
the
rain,
we're
druggies
Vou
usar
droga
na
chuva
de
capa,
ayy
I'll
use
drugs
in
the
rain
with
a
coat,
ayy
Que
brisa
é
essa
que
ela
nunca
passa?
(Nunca)
What
is
this
high
that
never
fades?
(Never)
DiCaprio
vovozão,
tá
parecendo
um
papa
(amém)
DiCaprio
old
man,
looking
like
a
pope
(amen)
Sid
preso
no
banheiro
e
tá
chovendo
pakas
Sid
stuck
in
the
bathroom
and
it's
raining
buckets
Foda-se
a
chuva,
nois
é
nóia
Fuck
the
rain,
we're
druggies
Vou
usar
droga
na
chuva
de
capa
I'll
use
drugs
in
the
rain
with
a
coat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.