Kant - Droga na Chuva de Capa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kant - Droga na Chuva de Capa




Droga na Chuva de Capa
Drugs in the Rain with a Coat
Hey, Sr. 4 e 20
Hey, Mr. 4 and 20
Se você deixar essa baga cair você vai me explodir
If you let that shit fall you'll blow me up
Você vai se explodir
You'll blow yourself up
Você vai explodir o batalhão de nóia inteiro
You'll blow up the whole paranoia battalion
Você deixará essa baga cair, Sr. 4 e 20?
Will you let that shit fall, Mr. 4 and 20?
Bom, contamos com você
Well, we're counting on you
Voltando ao raciocínio
Back to reasoning
Do grego, Canabinoide (Chiocki beats caralho)
From the Greek, Cannabinoid (Chiocki beats, damn!)
Sabe que eu não faço por BM'
You know I don't do it for the bitches
Mas quem me ouve treme
But whoever hears me already trembles
Usando mais droga do que a Amy Winehouse
Using more drugs than Amy Winehouse
Sinceramente eu quero um grammy
Honestly, I want a Grammy
me fudendo a cada frame
I'm fucking myself up every frame
Crânio corroendo enquanto eu corro rindo
Skull corroding while I run laughing
Quero um Eno e um pause
I want some wine and a pause
agora que você viu que de Civic
Only now you see I'm in a Civic
Tive que fazer um convite
I had to make an invitation
Sua prima Tiffany
Your cousin Tiffany
Ela quer sentar em mim, pode vim sem mimimi
She wants to sit on me, come without whining
Mama mi mamma mia (fuck you)
Mama mi mamma mia (fuck you)
Faço o que eu quiser da minha vida
I do what I want with my life
Não sou seu sócio
I'm not your partner
Você nunca me pagou uma batida
You never paid me for a beat
Quer que eu enforque um
Want me to hang a
Filho da puta que agiu igual traíra
Son of a bitch who acted like a traitor
Vai virar fóssil
Will turn into a fossil
Prometo que eu vou te enterrar em outra vila, wow
I promise I'll bury you in another town, wow
Sei que meu som toca no seu iPhone
I know my sound plays on your iPhone
Aquele brizadeiro bom, iComi
That good breezy one, iComi
Nova brisa a caminho, welcome, vendo black pôneis
New breeze on the way, welcome, I'm seeing black ponies
Matei o Chiocki e agora produzo com o Blackbone
I killed Chiocki and now I produce with Blackbone
Que brisa é essa que ela nunca passa?
What is this high that never fades?
DiCaprio vovozão, até parece um papa
DiCaprio old man, looks like a pope
Sid preso no banheiro e chovendo pakas
Sid stuck in the bathroom and it's raining buckets
Foda-se a chuva, nois é nóia
Fuck the rain, we're druggies
Vou usar droga na chuva de capa, ayy
I'll use drugs in the rain with a coat, ayy
Que brisa é essa que ela nunca passa? (Nunca)
What is this high that never fades? (Never)
DiCaprio vovozão, parecendo um papa (amém)
DiCaprio old man, looking like a pope (amen)
Sid preso no banheiro e chovendo pakas
Sid stuck in the bathroom and it's raining buckets
Foda-se a chuva, nois é nóia
Fuck the rain, we're druggies
Vou usar droga na chuva de capa
I'll use drugs in the rain with a coat
Se na mema' nóia a vários dias
Maybe I've been on the same high for days
que tretado com a minha prima
Just arguing with my cousin
porque ela me viu na pia
Just because she saw me at the sink
Dando uns beijos de língua na minha tia
Giving my aunt some tongue kisses
Para Kant
Stop Kant
quem diga que eu espirrei speed flow
Some say I sneezed speed flow
Pra fazer dólar pra botar em casa internet speedy
To make dollars to put speedy internet at home
pra pedir pras mina colar
Just to ask the girls to come over
Olá! que não, sempre loco com o Spinardi
Hello! Just kidding, I'm always crazy with Spinardi
Dichavando outro espinafre
Chopping up another spinach
E essas loca' se despi no free
And these crazy girls undress for free
E eu pensando em fazer um fi'
And I'm thinking of making a son
que eu fiz
But I already did
Foda-se o hype é o Kant no mic'
Fuck the hype, it's Kant on the mic
Em cima da base dando um grau na vibe
On top of the beat, doing a degree in the vibe
O hip-hop não é um vlog
Hip-hop is not a vlog
Pra você que acha que esse flow é do Nog
For you who think this flow is Nog's
Os moleque, os moleque não entendem essa parte
The kids, the kids don't understand this part
Não, não, não, corta Chiocki
No, no, no, cut it there Chiocki
Bom veia, me juntei com um monstro de Pompéia
Well old lady, I joined forces with a monster from Pompeii
Que no sangue bombeia
That pumps in the blood
155 rimas por minuto o Kant canta
155 rhymes per minute Kant sings
Colmeia de comédia
Comedy beehive
15 mil inimigo perdido, falido e fodido
15 thousand lost, bankrupt and fucked enemies
os 300 do Damassa espanta
Only the 300 of Damassa scare away
Ninguém vai me atingir, uh
Nobody will reach me, uh
Nem se eu tingir o cabelo, hey
Not even if I dye my hair, hey
O que sai do cerebelo
What comes out of the cerebellum
É algo intangível, incrível
Is something intangible, incredible
Como erva, carne e brasa
Like herb, meat and embers
Mente calibrada
Calibrated mind
Se mexe com meu bonde se esconde
Mess with my crew, you hide
Se não seu o crânio vira cortesia da casa
If not, your skull becomes a courtesy of the house
Que brisa é essa que ela nunca passa?
What is this high that never fades?
DiCaprio vovozão, até parece um papa
DiCaprio old man, looks like a pope
Sid preso no banheiro e chovendo pakas
Sid stuck in the bathroom and it's raining buckets
Foda-se a chuva, nois é nóia
Fuck the rain, we're druggies
Vou usar droga na chuva de capa, ayy
I'll use drugs in the rain with a coat, ayy
Que brisa é essa que ela nunca passa? (Nunca)
What is this high that never fades? (Never)
DiCaprio vovozão, parecendo um papa (amém)
DiCaprio old man, looking like a pope (amen)
Sid preso no banheiro e chovendo pakas
Sid stuck in the bathroom and it's raining buckets
Foda-se a chuva, nois é nóia
Fuck the rain, we're druggies
Vou usar droga na chuva de capa
I'll use drugs in the rain with a coat





Writer(s): Kant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.