Paroles et traduction Kant - Tyler
Chiocki
Beats,
caralho
Chiocki
Beats,
damn
Aê,
eu
me
encontro
em
2040
e
Yo,
I
find
myself
in
2040
and
Meu
filho
tá
dando
um
puta
trabalho,
what
the
fuck,
man?
My
son
is
being
a
real
pain,
what
the
fuck,
man?
Queimando
até
altas
horas,
ouvindo
Ty
Dolla
Staying
up
late,
listening
to
Ty
Dolla
Soube
que
meu
filho
engravidou
duas
putas
por
10
dólares
Heard
my
son
got
two
hoes
pregnant
for
10
dollars
Uma
se
chamava
Pérola
e
a
outra
Dolores
One
was
called
Pérola
and
the
other
Dolores
Elas
se
diziam
seus
amores
(what
the
fuck?)
They
claimed
to
be
his
lovers
(what
the
fuck?)
Sinto
dores
no
meu
peito,
que
horrores
I
feel
pain
in
my
chest,
what
horrors
Carros,
granas
e
putas
me
fariam
o
pai
perfeito
Cars,
money
and
bitches
would
make
me
the
perfect
dad
Não
tive
exemplo
dos
meus
criadores
I
had
no
example
from
my
creators
Meu
sonho
de
criança
era
uma
milf
com
uma
par
de
peitos
My
childhood
dream
was
a
milf
with
a
pair
of
tits
Jesus
Christ,
que
que
eu
fiz
da
minha
life?
Jesus
Christ,
what
have
I
done
with
my
life?
Vejo
provas
contra
meu
filho
por
um
slide
I
see
evidence
against
my
son
through
a
slide
Decepou
um
cara
como
se
fosse
o
Slady
He
dismembered
a
guy
like
he
was
Slady
Ainda
gritou
eskerit,
qual
foi,
papai,
cê
não
ama
o
hype?
He
even
yelled
eskerit,
what's
up,
dad,
don't
you
love
the
hype?
Ser
um
pai
digno
é
típico
Being
a
decent
father
is
typical
Meu
ritmo
era
usar
algo
químico
pra
deixar
de
ser
tímido
My
rhythm
was
to
use
something
chemical
to
stop
being
shy
Até
me
fazia
de
cínico
pra
não
citar
meu
íntimo
I
even
pretended
to
be
cynical
so
as
not
to
mention
my
intimacy
Ser
crazy
é
épico
e
eu
não
me
limito
Being
crazy
is
epic
and
I
don't
limit
myself
Eu
e
a
morte
ficamos
entre
milímetros
Me
and
death
were
millimeters
apart
Meu
tempo
se
esgotando
entre
milésimos
My
time
running
out
in
milliseconds
E
era
lindo,
tic-tac
And
it
was
beautiful,
tick-tock
A
depressão
servia
minha
mesa
no
almoço
de
domingo
Depression
served
my
table
at
Sunday
lunch
Quê
que
eu
fiz
What
did
I
do
Pra
você
acabar
assim?
For
you
to
end
up
like
this?
Tyler,
diz
por
que
se
espelhar
em
mim?
Tyler,
tell
me
why
you
mirror
yourself
in
me?
Papai,
vi
você
amamentar
com
gin
Dad,
I
saw
you
breastfeeding
with
gin
Vai,
pai,
diz,
sou
a
melhor
versão
de
ti
Come
on,
dad,
tell
me,
I'm
the
best
version
of
you
Hi,
papai,
papai?
Hi,
daddy,
daddy?
Quantas
madrugadas
eu
dormi
sem
você
chegar?
How
many
nights
did
I
sleep
without
you
coming
home?
Sem
você
chegar,
fuck
Without
you
coming
home,
fuck
O
mal
me
instigando
e
você
se
pá
em
Michigan
Evil
instigating
me
and
you
probably
in
Michigan
Mamãe
chorando
toda
madrugada
tentando
evitar
Mom
crying
every
night
trying
to
avoid
it
Seu
sonho
era
ser
Deus,
eis-me,
Lúcifer
morning
star
Your
dream
was
to
be
God,
here
I
am,
Lucifer
morning
star
Você
deu
asas,
como
se
sente
vendo
eu
cortar?
You
gave
me
wings,
how
do
you
feel
seeing
me
cut
them
off?
Acho
que
não
vai
suportar,
tarde
demais
pra
se
importar
I
don't
think
you'll
be
able
to
bear
it,
too
late
to
care
Sua
família
em
segundo
'procê
está
sempre
em
primeiro
lugar
Your
family
in
second
'cause
you're
always
first'
Então
fuck,
pai,
me
enforque,
vai
So
fuck
it,
dad,
hang
me,
come
on
Seu
inferno
vai
ser
tão
caloroso
quanto
os
aniversários
Your
hell
will
be
as
warm
as
birthdays
Quando
eu
passava
lendo
os
dicionários
When
I
spent
reading
dictionaries
Tentando
ser
alguém
bom
pra
você
Trying
to
be
someone
good
for
you
Porra,
como
eu
fui
tão
otário
Damn,
how
was
I
so
stupid
Pega
a
BMW
125i
e
enfia
no
seu
rabo
Take
the
BMW
125i
and
shove
it
up
your
ass
Junto
com
as
duas
puta
que
tava
do
seu
lado
Along
with
the
two
whores
who
were
by
your
side
Enquanto
uma
te
mamava,
papai
cuzão
eu
já
tinha
soletrado
While
one
was
sucking
you
off,
daddy
motherfucker
I
had
already
spelled
Serras
elétricas
tocaram
a
campainha,
prin-prin
Chainsaws
rang
the
doorbell,
prin-prin
Prestes
a
ser
preso,
eu
queimo
green,
sim
About
to
be
arrested,
I
burn
green,
yeah
Vai
na
sala
de
provas
ouvir
o
vrin-vrin
Go
to
the
evidence
room
and
listen
to
the
vrin-vrin
Orgulho
do
seu
garoto,
hein,
man?
Proud
of
your
boy,
huh,
man?
Sério
que
você
se
achava
o
Eminem?
Did
you
really
think
you
were
Eminem?
Devia
tá
mais
drogado
que
Amy
Winehouse
You
should
have
been
more
drugged
up
than
Amy
Winehouse
Cocaine
te
serviu
de
whey
protein
Cocaine
served
as
your
whey
protein
Você
era
como
um
herói
pra
mim,
rain
man
You
were
like
a
hero
to
me,
rain
man
Papai,
diz
por
que
não
cuidar
de
mim?
Daddy,
tell
me
why
you
didn't
take
care
of
me?
Papai,
vi
que
agora
olhou
pra
mim
Daddy,
I
see
that
you
looked
at
me
now
Papai,
fiz
com
carinho
essa
diss
Daddy,
I
made
this
diss
with
love
Cê
tinha
razão,
só
há
um
final
feliz
You
were
right,
there
is
only
one
happy
ending
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.