Paroles et traduction Kant - Vinho das Almas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
coração
derrubou
algumas
lágrimas
em
meses
Мое
сердце
пролило
немало
слез
за
эти
месяцы,
Não
suportei
a
dor
de
vê-la
partir
Я
не
смог
вынести
боль
от
твоего
ухода.
Acendo
uma
vela
em
homenagem
a
ela,
saudade
apela
Зажигаю
свечу
в
твою
честь,
тоска
взывает,
Coração
acelera,
esfaqueia
o
meu
peito
por
dez
vezes,
ou
onze
Сердце
бьется
чаще,
пронзает
мою
грудь
десять,
а
то
и
одиннадцать
раз.
Foda-se
todo
esse
ouro
e
a
prata,
eu
não
mereço
nem
o
bronze
К
черту
все
это
золото
и
серебро,
я
не
достоин
даже
бронзы.
Já
são
onze
horas,
e
só
ora
quem
não
sabe
onde
se
esconder
Уже
одиннадцать
часов,
и
молится
лишь
тот,
кто
не
знает,
где
спрятаться.
Não
me
leve
a
mal,
eu
nunca
quis
ser
monge
Не
пойми
меня
неправильно,
я
никогда
не
хотел
быть
монахом.
Sou
odiado,
como
el
diablo,
eu
não
me
hablo
Меня
ненавидят,
как
дьявола,
я
не
разговариваю
с
собой.
Aqui
estou
mais
um
dia,
um
detento
diário
Вот
я
снова
здесь,
очередной
день,
ежедневный
заключенный.
No
meu
diário,
citar
essas
linhas
é
algo
árduo
В
моем
дневнике
цитировать
эти
строки
— тяжкий
труд.
Normalmente
o
que
eu
sinto,
eu
guardo
Обычно
то,
что
я
чувствую,
я
храню
в
себе.
Sinto
que
resolveria
alguns
problemas
com
um
infarto
Чувствую,
что
решил
бы
некоторые
проблемы
с
помощью
инфаркта.
Uso
algumas
drogas
e
a
idade
eu
aguardo
Принимаю
кое-какие
наркотики
и
жду,
когда
состарюсь.
Mas
fazer
aniversário
tem
me
sido
um
fardo
Но
дни
рождения
стали
для
меня
бременем.
Acordo
depois
das
vinte,
tipo
Leonardo
Просыпаюсь
после
двадцати,
как
Леонардо.
Tentando
explicar
ao
mundo
algo
abstrato
Пытаюсь
объяснить
миру
что-то
абстрактное.
Uso
algumas
drogas
e
a
idade
eu
aguardo
Принимаю
кое-какие
наркотики
и
жду,
когда
состарюсь.
Mas
fazer
aniversário
tem
me
sido
um
fardo
Но
дни
рождения
стали
для
меня
бременем.
Acordo
depois
das
vinte,
tipo
Leonardo
Просыпаюсь
после
двадцати,
как
Леонардо.
Tentando
explicar
ao
mundo
algo
abstrato
Пытаюсь
объяснить
миру
что-то
абстрактное.
Todos
os
dias
me
perguntam
se
eu
tô
bem,
porra
Каждый
день
меня
спрашивают,
все
ли
со
мной
в
порядке,
блин.
Claro
que
eu
tô
bem
porra
Конечно,
со
мной
все
в
порядке,
блин.
Não
é
o
que
todos
dizem
Не
то,
что
говорят
все.
Sinceramente
eu
tô
pouco
me
fudendo
se
você
tá
bem,
então
foda-se
Честно
говоря,
мне
плевать,
как
твои
дела,
так
что
пошло
оно
все.
Como
todos
vivem,
grifem
Как
все
живут,
подчеркните.
Esse
é
o
meu
terceiro
foda-se,
eu
botei
só
por
conta
do
hífen
Это
мой
третий
"пошло
оно
все",
я
вставил
его
только
из-за
дефиса.
Escrevo
essas
porras
e
gasto
em
grifes
Пишу
эту
хрень
и
трачусь
на
бренды.
Visto
espantalhos
e
me
divirto
com
rifles
Одеваю
пугала
и
развлекаюсь
с
винтовками.
Meu
quarto
foda-se
vai
ao
He-man,
rimei
Мой
четвертый
"пошло
оно
все"
посвящается
Хи-мену,
зарифмовал.
Pelos
poderes
de
old
school,
não
me
irritem
Силой
старой
школы,
не
раздражайте
меня.
O
cão
de
briga
tá
sem
coleira,
vocês
me
odeiam
Бойцовский
пес
без
ошейника,
вы
меня
ненавидите.
Woof,
woof,
urgh,
lidem
Гав,
гав,
ургх,
справляйтесь.
Sobre
meu
som
de
festa,
sei
que
vocês
detesta
Насчет
моей
праздничной
музыки,
я
знаю,
что
вы
ее
ненавидите.
Sintem,
desculpe
Чувствуете,
извините.
Preciso
encontrar
uma
nova
maneira
pra
fazer
com
que
suas
garotas
Мне
нужно
найти
новый
способ
заставить
твоих
подруг
Santos,
sangue,
sorrindo
a
anjos
Святые,
кровь,
улыбаюсь
ангелам,
Enquanto
demônios
me
agridem
Пока
демоны
нападают
на
меня.
Quem
dera
eu
tivesse
um
coração
partido,
ainda
restaria
duas
partes
Если
бы
у
меня
было
разбитое
сердце,
осталось
бы
еще
две
части.
Quem
dera
você
não
tivesse
partido,
ainda
restariam
algumas
tardes
Если
бы
ты
не
ушла,
осталось
бы
еще
несколько
вечеров.
Tenho
um
único
objetivo,
dirigir
esse
carro
em
estado
alcoólico
У
меня
есть
одна
цель:
вести
эту
машину
в
пьяном
виде.
Sem
cinto,
sinto
que
eu
to
melancólico,
algumas
drogas
e
muitos
vinhos
Без
ремня,
чувствую
себя
меланхолично,
немного
наркотиков
и
много
вина.
Mas
calma,
eu
sou
católico
Но
спокойно,
я
католик.
De
dia,
sim,
produzo
Днем,
да,
я
продуктивен.
Filho,
sim,
pródigo
Сын,
да,
блудный.
Alcool,
só
litro,
sólido
Алкоголь,
только
литр,
крепкий.
Tô
vivo,
mas
possuo
algo
simbólico
Я
жив,
но
обладаю
чем-то
символическим.
Fui
acusado
injustamente
por
algo
que
eu
realmente
fiz
Меня
несправедливо
обвинили
в
том,
что
я
действительно
сделал.
Isso
me
faz
diabólico?
Делает
ли
это
меня
дьяволом?
Sim,
próximo?
Да,
следующий?
Uso
algumas
drogas
e
a
idade
eu
aguardo
Принимаю
кое-какие
наркотики
и
жду,
когда
состарюсь.
Mas
fazer
aniversário
tem
me
sido
um
fardo
Но
дни
рождения
стали
для
меня
бременем.
Acordo
depois
das
vinte,
tipo
Leonardo
Просыпаюсь
после
двадцати,
как
Леонардо.
Tentando
explicar
ao
mundo
algo
abstrato
Пытаюсь
объяснить
миру
что-то
абстрактное.
Uso
algumas
drogas
e
a
idade
eu
aguardo
Принимаю
кое-какие
наркотики
и
жду,
когда
состарюсь.
Mas
fazer
aniversário
tem
me
sido
um
fardo
Но
дни
рождения
стали
для
меня
бременем.
Acordo
depois
das
vinte,
tipo
Leonardo
Просыпаюсь
после
двадцати,
как
Леонардо.
Tentando
explicar
ao
mundo
algo
abs-
Пытаюсь
объяснить
миру
что-то
абс-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.