Paroles et traduction Kanto feat. Woozi - YOSM (feat. Woozi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YOSM (feat. Woozi)
YOSM (feat. Woozi)
요즈음
어떻게
지내
How
are
you
doing
these
days?
별다른
이유는
아니고
It's
no
special
reason,
생각나서
업뎃한거
보고
I
just
thought
of
you
and
checked
your
updates.
요즈음
어떻게
지내
How
are
you
doing
these
days?
난
대단할
일
하나
없고
I
haven't
done
anything
big,
그냥
지내고
있어
I'm
just
getting
by.
시간은
너무
빨라
Time
goes
by
so
fast,
쫓기에
급급해
매일
숨이
차
I'm
always
running
after
it,
out
of
breath.
어깨는
무거워져만
가
My
shoulders
are
getting
heavier,
이제는
무거운
가방
They're
a
heavy
bag
now.
안
매는데
말야
I
don't
even
want
to
carry
them
anymore.
잠도
안와
생각이란
파도에
I
can't
sleep
because
the
waves
of
thought,
휩쓸려
가라앉어
Sweep
over
me
and
sink
me.
수면과
멀어지네
I'm
drifting
away
from
sleep.
있어
보이던
청춘은
The
youth
that
I
could
see,
아무
쓰잘데기
Is
now
just
a
worthless,
없고
난
어벤져스
아닌
I'm
not
an
Avenger,
이름
없는
행인
I'm
a
nameless
passerby.
잘하고
있는
건지
잘할
수
있는지
I
wonder
if
I'm
doing
well
or
if
I
could
do
well,
언제부턴가
겁이
나길
시작해
When
did
I
start
to
get
scared?
매일
추가되는
고민
Every
day
there
are
new
worries,
그래도
밝게
웃는
But
I'll
have
a
day
when
I
can
smile
again,
가장
어두운
시간은
The
darkest
hour,
해
뜨기
직전이듯이
Is
just
before
the
dawn.
요즘
어때
묻지만
How
are
you
these
days?
어떠긴
뭐가
어때
What
do
you
mean,
how
am
I?
요즘
같은
때
요즘
같은
게
어딨어
When
do
you
ever
have
time
these
days?
하루하루
하루하루
Every
day,
every
day,
이렇게나
똑같은데
It's
all
the
same.
그냥
사는
거지
뭐
I'm
just
living,
what
else?
꿈을
꾸고
살지
뭐
I'm
just
living
my
dreams.
요즈음
그래서
너는
어때
So
how
are
you
these
days?
사진들
보니까
좋아
보이던데
You
look
happy
in
your
pictures.
물론
그
네모
안에
널
다
담기가
Of
course,
it's
impossible
to
capture
all
of
you
in
that
square,
난
해시태그
말고
I
don't
care
about
the
hashtags,
너의
이야기가
궁금해
I
want
to
hear
your
story.
전에
괴롭힌다는
그
사람
That
person
who
used
to
bother
you,
이젠
괜찮아
그런
사람
말
듣지
마
They're
gone
now,
don't
listen
to
them.
우린
다
완벽하지
않으니까
None
of
us
are
perfect,
실수할
수
있어
We
can
all
make
mistakes.
그렇게
우린
더
성장할
수
있어
That's
how
we
grow.
솔직한
게
죄가
되는
곳에서
In
a
place
where
honesty
is
a
crime,
다들
가면을
쓰고
악수를
권해
Everyone
wears
a
mask
and
offers
a
handshake,
칼을
등
뒤에
숨기고
말야
뻔해
Hiding
a
knife
behind
their
back,
it's
obvious,
앞에서는
웃고
뒤에선
욕해
Smiling
in
the
front,
cursing
in
the
back.
나도
어느
술자리에
I
wonder
if
I'll
be,
안주가
돼있을지도
모르네
The
appetizer
at
some
party.
사람들은
동전
같아
앞뒤가
달라
People
are
like
coins,
they
have
two
sides,
So
어릴
때
모으고
클수록
So
I'll
collect
them
when
I'm
young
and
let
them
rot
in
my
pocket
when
I'm
older.
주머니에
썩히나
봐
But
I'll
have
a
day
when
I
can
smile
again,
그래도
밝게
웃는
날이
올
거야
그치
Right?
가장
어두운
시간은
The
darkest
hour,
해
뜨기
직전이듯이
Is
just
before
the
dawn.
요즘
어때
묻지만
How
are
you
these
days?
어떠긴
뭐가
어때
What
do
you
mean,
how
am
I?
요즘
같은
때
요즘
같은
게
어딨어
When
do
you
ever
have
time
these
days?
하루하루
하루하루
Every
day,
every
day,
이렇게나
똑같은데
It's
all
the
same.
그냥
사는
거지
뭐
I'm
just
living,
what
else?
꿈을
꾸고
살지
뭐
I'm
just
living
my
dreams.
다들
이기적이고
매번
Everyone
is
selfish
and
every
time,
날
집어삼키려
안달
나있어
They're
eager
to
swallow
me
up.
예전이
또
그리워
I
miss
the
old
days,
내가
살게
빼지
말고
나와
궁금해
Stop
trying
to
kill
me
and
just
wonder
about
me.
요즈음
요즈음
넌
어때
넌
어때
These
days,
these
days,
how
are
you,
how
are
you?
다들
이기적이고
매번
Everyone
is
selfish
and
every
time,
날
집어삼키려
안달
나있어
They're
eager
to
swallow
me
up.
예전이
또
그리워
I
miss
the
old
days,
내가
살게
빼지
말고
나와
궁금해
Stop
trying
to
kill
me
and
just
wonder
about
me.
요즈음
요즈음
넌
어때
These
days,
these
days,
how
are
you?
요즘
어때
묻지만
How
are
you
these
days?
어떠긴
뭐가
어때
What
do
you
mean,
how
am
I?
요즘
같은
때
요즘
같은
게
어딨어
When
do
you
ever
have
time
these
days?
하루하루
하루하루
Every
day,
every
day,
이렇게나
똑같은데
It's
all
the
same.
그냥
사는
거지
뭐
I'm
just
living,
what
else?
꿈을
꾸고
살지
뭐
I'm
just
living
my
dreams.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.