Paroles et traduction Kany feat. Bramsito - Sonner (feat. Bramsito)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonner (feat. Bramsito)
Sonner (feat. Bramsito)
Kany,
Kany,
Kany,
Kany
Kany,
Kany,
Kany,
Kany
(Lossa
na
lossa)
(Lost
in
the
loss)
Rien
que
tu
me
regardes
d'un
air
possessif,
oh
yeah
Just
you
looking
at
me
with
a
possessive
air,
oh
yeah
Mais
la
zone
est
minée,
j'suis
inaccessible,
oh
yeah
But
the
area
is
mined,
I'm
inaccessible,
oh
yeah
J'suis
capitaine-capitaine
sur
le
navire
I'm
captain-captain
on
the
ship
J'fais
des
vagues,
t'es
piqué,
tu
peux
pas
le
nier
I
make
waves,
you're
stung,
you
can't
deny
it
T'aimes
quand
j'te
balade
You
like
it
when
I
walk
you
Tu
peux
regarder,
mais
pas
toucher
la
nana
You
can
look,
but
don't
touch
the
chick
T'aimes
trop
les
palabres?
Do
you
like
gossip
too
much?
T'es
le
chouchou
le
plus
cramé
de
Paname
You're
the
most
burnt
out
favorite
in
Paname
Mon
cœur,
tu
veux
sonner,
eh-eh-eh
My
heart,
you
want
to
ring,
eh-eh-eh
En
m'faisant
danser,
eh-eh-eh
By
making
me
dance,
eh-eh-eh
Ton
cœur
je
veux
sonner,
eh-eh-eh
Your
heart
I
want
to
ring,
eh-eh-eh
Laisse-moi
t'enlacer,
eh-eh-eh
Let
me
hold
you,
eh-eh-eh
(Chui-chui-chui)
(Choo-choo-choo)
Et
tout
ça
ne
m'atteint
pas
(chui-chui-chui)
And
all
this
doesn't
reach
me
(choo-choo-choo)
Oh
toi,
t'es
comme
ça
(chui-chui-chui)
Oh
you,
you're
like
that
(choo-choo-choo)
Hmm,
arrête-moi
tous
tes
blablas
(chui-chui-chui)
Hmm,
stop
all
your
blah
blah
(choo-choo-choo)
Et
tu
savais
dès
que
tu
m'as
vu
And
you
knew
as
soon
as
you
saw
me
J'ai
senti
ton
regard
posé
sur
moi
depuis
tout
à
l'heure
I
felt
your
gaze
on
me
since
just
now
Je
ne
t'ai
pas
demandé
la
lune
I
didn't
ask
you
for
the
moon
Apaise
ton
cœur,
dis-moi
pourquoi
t'es
en
colères
Soothe
your
heart,
tell
me
why
you're
angry
J'fais
d'la
D,
je
t'en
fais
voir
de
toutes
les
couleurs
I
do
some
D,
I'll
show
you
all
the
colors
Congolais
en
rée-soi,
jamais
à
l'heure
Congolese
myself,
never
on
time
N'écoute
pas
tes
copines,
je
suis
pas
dans
les
bails
noirs
Don't
listen
to
your
girlfriends,
I'm
not
into
black
stuff
Elles
font
la
queue,
je
check
le
videur
They're
queuing
up,
I'm
checking
the
bouncer
Diarabi,
je
sais
que
t'aimes
quand
ça
blesse,
blesse
Diarabi,
I
know
you
like
it
when
it
hurts,
hurts
Toute
la
vie
je
t'aimerai
jusqu'à
Dieyé
All
my
life
I'll
love
you
until
Dieyé
Diarabi,
je
sais
que
t'aimes
quand
ça
blesse
Diarabi,
I
know
you
like
it
when
it
hurts
Toute
la
vie,
je
t'aimerai
jusqu'à
Dieyé
My
whole
life,
I'll
love
you
until
Dieyé
En
m'faisant
danser,
eh-eh-eh
By
making
me
dance,
eh-eh-eh
Ton
cœur
je
veux
sonner,
eh-eh-eh
Your
heart
I
want
to
ring,
eh-eh-eh
Laisse-moi
t'enlacer,
eh-eh-eh
Let
me
hold
you
(eh-eh-eh)
(Chui-chui-chui)
(Choo-choo-choo)
Et
tout
ça
ne
m'atteint
pas
(chui-chui-chui)
And
all
this
doesn't
reach
me
(choo-choo-choo)
Oh
toi,
t'es
comme
ça
(chui-chui-chui)
Oh
you,
you're
like
that
(choo-choo-choo)
Hmm,
arrête-moi
tous
tes
blablas
(chui-chui-chui)
Hmm,
stop
all
your
blah
blah
(choo-choo-choo)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
(chui-chui-chui)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
(choo-choo-choo)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
(chui-chui-chui)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
(choo-choo-choo)
Oh
toi,
t'es
comme
ça
(chui-chui-chui)
Oh
you,
you're
like
that
(choo-choo-choo)
Arrête-moi
tous
tes
blablas
(chui-chui-chui)
Stop
all
your
blah
blah
(choo-choo-choo)
Mon
cœur,
tu
veux
sonner,
eh-eh-eh
My
heart,
you
want
to
ring,
eh-eh-eh
En
m'faisant
danser,
eh-eh-eh
By
making
me
dance,
eh-eh-eh
Ton
cœur
je
veux
sonner,
eh-eh-eh
Your
heart
I
want
to
ring,
eh-eh-eh
Laisse-moi
t'enlacer,
eh-eh-eh
Let
me
hold
you,
eh-eh-eh
(Chui-chui-chui)
(Choo-choo-choo)
Et
tout
ça
ne
m'atteint
pas
(chui-chui-chui)
And
all
this
doesn't
reach
me
(choo-choo-choo)
Oh
toi,
t'es
comme
ça
(chui-chui-chui)
Oh
you,
you're
like
that
(choo-choo-choo)
Hmm,
arrête-moi
tous
tes
blablas
(chui-chui-chui)
Hmm,
stop
all
your
blah
blah
(choo-choo-choo)
Et
tout
ça
ne
m'atteint
pas
And
all
this
doesn't
reach
me
Oh
toi,
t'es
comme
ça
Oh
you,
you're
like
that
Hmm,
arrête-moi
tous
tes
blablas
Hmm,
stop
all
your
blah
blah
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Almeida Producao, Brian Massamba, Kani Paricard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.