Paroles et traduction Kany García - Aunque Sea Un Momento
Quiero
caminar
con
la
luz
apagada
Я
хочу
ходить
с
выключенным
светом,
Sin
sentir
que
debo
fingir
cómo
estoy
Не
чувствуя,
что
я
должен
притворяться,
как
я.
Quiero
andar
descalza
por
toda
la
casa
Я
хочу
ходить
босиком
по
всему
дому.
Y
llorar
la
pena
ahí
en
mi
habitación
И
плакать
от
горя
там,
в
моей
комнате,
Ignorar
llamadas
de
los
que
me
salvan
Игнорировать
звонки
от
тех,
кто
спасает
меня.
No
es
que
no
me
alivien
todo
este
dolor
Дело
не
в
том,
что
они
не
облегчают
мне
всю
эту
боль.
El
silencio
es
justo
lo
que
a
veces
falta
Тишина-это
то,
чего
иногда
не
хватает
Quiero
estar
conmigo
hoy
Я
хочу
быть
со
мной
сегодня.
Déjame
quedarme
sola
Позволь
мне
остаться
одной.
Deja
que
la
vida
dé
un
portazo
al
pecho
Пусть
жизнь
хлопнет
дверью
в
грудь.
Y
deja
que
se
me
haga
añicos
И
пусть
это
разрушит
меня.
Todo
lo
que
yo
cuidé
por
tanto
tiempo
Все,
о
чем
я
так
долго
заботился.
Déjame
llorar
la
pena
Позволь
мне
плакать
от
горя.
Y
sentirme
viva
cuando
al
fin
he
muerto
И
чувствовать
себя
живой,
когда
я,
наконец,
умер.
Solo
gozaré
del
tope
Я
буду
наслаждаться
только
прикладом
Si
viví
en
el
fondo,
aunque
sea
un
momento
Если
бы
я
жил
на
заднем
плане,
даже
если
бы
это
было
мгновение.
Aunque
sea
un
momento
Даже
если
это
мгновение.
Elegí
la
ropa
sin
pensar
en
nadie
Я
выбрал
одежду,
ни
о
ком
не
думая.
Esa
camisa
vieja
que
tanto
estiró
Эта
старая
рубашка,
которую
он
так
растянул,
Y
voy
del
sofá
a
la
cama
sin
ducharme
И
я
иду
с
дивана
на
кровать,
не
принимая
душ.
Hoy
puse
mis
culpas
a
tomar
el
sol
Сегодня
я
возложил
свою
вину
на
солнечные
ванны
Dejé
un
cartelito
puesto
en
la
ventana
Я
оставил
табличку
на
окне.
Le
puse
"cerrado
por
reconstrucción"
Я
поставил
его
"закрыт
для
реконструкции".
Y,
aunque
sé
que
todo
cambiará
mañana
И,
хотя
я
знаю,
что
завтра
все
изменится.
Quiero
estar
conmigo,
hoy
Я
хочу
быть
со
мной
сегодня.
Déjame
quedarme
sola
Позволь
мне
остаться
одной.
Deja
que
la
vida
dé
un
portazo
al
pecho
Пусть
жизнь
хлопнет
дверью
в
грудь.
Deja
que
se
me
haga
añicos
Пусть
это
разрушит
меня.
Todo
lo
que
yo
cuidé
por
tanto
tiempo
Все,
о
чем
я
так
долго
заботился.
Déjame
llorar
la
pena
Позволь
мне
плакать
от
горя.
Y
sentirme
viva
cuando
al
fin
he
muerto
И
чувствовать
себя
живой,
когда
я,
наконец,
умер.
Solo
gozaré
del
tope
Я
буду
наслаждаться
только
прикладом
Si
viví
en
el
fondo,
aunque
sea
un
momento
Если
бы
я
жил
на
заднем
плане,
даже
если
бы
это
было
мгновение.
Aunque
sea
un
momento,
oh
Даже
если
это
мгновение,
о
Hoy
quiero
tener
la
lágrima
encendida
Сегодня
я
хочу,
чтобы
у
меня
была
слеза.
Dejar
que
la
herida
pase
por
mi
vida
Пусть
рана
пройдет
через
мою
жизнь.
Deja
de
cuidarme,
para
de
limpiarme
Перестань
заботиться
обо
мне,
Перестань
убирать
меня.
Déjame
caer,
que
hoy
quiero
perder
Дай
мне
упасть,
что
сегодня
я
хочу
потерять.
Déjame
quedarme
sola
Позволь
мне
остаться
одной.
Deja
que
la
vida
dé
un
portazo
al
pecho
Пусть
жизнь
хлопнет
дверью
в
грудь.
Y
deja
que
se
me
haga
añicos
И
пусть
это
разрушит
меня.
Todo
lo
que
yo
cuide
por
tanto
tiempo
Все,
о
чем
я
так
долго
заботился.
Déjame
llorar
la
pena
Позволь
мне
плакать
от
горя.
Y
sentirme
viva
cuando
al
fin
he
muerto
И
чувствовать
себя
живой,
когда
я,
наконец,
умер.
Solo
gozaré
del
tope
Я
буду
наслаждаться
только
прикладом
Si
viví
en
el
fondo,
aunque
sea
un
momento
Если
бы
я
жил
на
заднем
плане,
даже
если
бы
это
было
мгновение.
Aunque
sea
un
momento
Даже
если
это
мгновение.
Déjame
llorar
la
pena
Позволь
мне
плакать
от
горя.
Déjame
sentir
que
vivo
Дай
мне
почувствовать,
что
я
живу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kany Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.