Paroles et traduction Kany García - Cómo Decirle
Cómo Decirle
How to Say It
Cae
al
suelo
un
sueño
sin
alas
A
dream
without
wings
falls
to
the
ground
Y
nada
puedo
hacer
yo
And
there's
nothing
I
can
do
A
pesar
de
todo
lo
que
dimos
Despite
everything
we
gave
Aunque
el
miedo
llegue
sin
invitación
Even
though
fear
arrives
uninvited
Debo
dar
un
salto
al
vacío
I
must
take
a
leap
into
the
void
Por
el
bien
de
los
dos
For
the
good
of
us
both
Y
aunque
las
razones
hoy
me
sobran
And
although
I
have
plenty
of
reasons
today
Nunca
he
sido
buena
pa′
eso
del
adiós
I've
never
been
good
at
goodbyes
¿Cómo
decirle
que
ya
no
queda
nada?,
¡no!
How
can
I
tell
him
that
there's
nothing
left?,
no!
¿Cómo
explicarle
lo
que
no
tiene
explicación?
How
can
I
explain
what
has
no
explanation?
Que
se
ha
hecho
tarde
y
ya
la
luz
se
me
apagó
That
it's
gotten
late
and
my
light
has
gone
out
Si
en
una
frase
rompería
su
corazón
If
in
one
sentence
I
would
break
his
heart
¿Cómo
le
digo
que
ya
todo
se
acabó?
How
can
I
tell
him
that
it's
all
over?
Quizás
unas
copas
de
un
buen
vino
tinto
Maybe
a
few
glasses
of
good
red
wine
Anestesien
el
dolor
Will
numb
the
pain
Quizás
si
empaco
todo
y
salgo
huyendo
Maybe
if
I
pack
up
everything
and
run
away
Pues,
nunca
he
sido
buena
pa'
eso
del
adiós
Well,
I've
never
been
good
at
goodbyes
¿Cómo
decirle
que
ya
no
queda
nada?,
¡no!
How
can
I
tell
him
that
there's
nothing
left?,
no!
¿Cómo
explicarle
lo
que
no
tiene
explicación?
How
can
I
explain
what
has
no
explanation?
Que
se
ha
hecho
tarde
y
ya
la
luz
se
me
apagó
That
it's
gotten
late
and
my
light
has
gone
out
Si
en
una
frase
rompería
su
corazón
If
in
one
sentence
I
would
break
his
heart
¿Cómo
le
digo
que
ya
todo
se
acabó?
How
can
I
tell
him
that
it's
all
over?
¿Cómo
mantengo
fuerte
y
firme
la
mirada?
How
do
I
stay
strong
and
firm
in
the
face?
¿Cómo
pensar
que
ahora
se
acaba?
How
can
I
think
that
now
it's
over?
Luego
de
tanto,
luego
de
tanto
After
so
much,
after
so
much
Uh,
y
ahora
¿cómo
lograr
soltarme
el
nudo
en
la
garganta?
Uh,
and
now
how
can
I
get
rid
of
the
lump
in
my
throat?
¿Cómo
enfrentarlo?
¿Cómo
le
digo
como
si
nada?
How
do
I
face
him?
How
do
I
tell
him
as
if
nothing
happened?
¿Cómo
decirle
que
ya
no
queda
nada?,
¡no!
How
can
I
tell
him
that
there's
nothing
left?,
no!
¿Cómo
explicarle
lo
que
no
tiene
explicación?
How
can
I
explain
what
has
no
explanation?
Y
se
ha
hecho
tarde
y
ya
la
luz
se
me
apagó
And
it's
gotten
late
and
my
light
has
gone
out
Si
en
una
frase
rompería
su
corazón
If
in
one
sentence
I
would
break
his
heart
¿Cómo
le
digo
que
ya
todo
se
acabó?
How
can
I
tell
him
that
it's
all
over?
Quizás,
mejor
sea
dedicarle
esta
canción
Maybe,
it's
better
to
dedicate
this
song
to
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Kahne, Tommy Torres, Kany Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.