Kany García - Estigma de Amor (Live Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kany García - Estigma de Amor (Live Version)




Estigma de Amor (Live Version)
Stigma of Love (Live Version)
Si miro al cielo siempre
When I look at the sky forever
Yo encuentro consuelo
I find comfort
Porque aunque estés lejos
Because even though you're far away
Es el mismo techo
It's the same roof
Si escribo poemas en que
If I write poems where
Yo hable de tus recuerdos
I talk about your memories
Yo que tu oración en respuesta
I know your answer
"Es pierdes tu tiempo"
"It's a waste of time"
Y el mismo no es en vano
And it's not in vain
He vivido demasiado
I've lived too much
Aún con tanta historia
Even with such a story
estás, y permanecerás
You are, and you will remain
Te abrazaré
I will embrace you
Y te besare en mis sueños
And I will kiss you in my dreams
Y despertare, mojada en tu recuerdo
I will wake up, wet with your memory
Caminaré sabiendo
I will walk knowing
Que un día estuve entre tus dedos
That one day I was among your fingers
Serás mi estigma de amor pues te tuve
You will be my love stigma because I had you
Y perdí tu vuelo
And I lost your flight
Mirando entre las calles
Looking through the streets
Yo hallé tu silueta
I found your silhouette
Y voy desesperadamente
And I'm going desperately
A entregarte un abrazo
To give you a hug
No llego a la esquina del tren
I don't get to the subway corner
A enfrentar mi fracaso
To face my failure
Por miedo a saber quien es ella
For fear of knowing who she is
Que hoy coge tu mano
Who holds your hand today
El tiempo no es en vano
Time is not in vain
He vivido demasiado
I've lived too much
Aún con tanta historia
Even with such a story
Tu estas, y permanecerás
You are, and you will remain
Te abrazaré
I will embrace you
Y te besare en mis sueños
And I will kiss you in my dreams
Despertare, mojada en tu recuerdo
I will wake up, wet with your memory
Caminaré sabiendo
I will walk knowing
Que un día estuve entre tus dedos
That one day I was among your fingers
Serás mi estigma de amor pues te tuve
You will be my love stigma because I had you
Y perdí tu vuelo
And I lost your flight
Te abrazaré
I will embrace you
Y te besare en mis sueños
And I will kiss you in my dreams
Y despertare, mojada en tu recuerdo
And I will wake up, wet with your memory
Caminaré sabiendo
I will walk knowing
Que un día estuve entre tus dedos
That one day I was among your fingers
Serás mi estigma de amor pues te tuve
You will be my love stigma because I had you
Y perdí tu vuelo
And I lost your flight
Ay que difícil es borrar
Oh, how difficult it is to erase
Memorias más allá del cuerpo, (que linda no)
Memories beyond the body (how beautiful, no)
Convertiste el amor en todo un misterio
You turned love into a whole mystery
Aunque ya no estés, no importa
Even though you're not here anymore, it doesn't matter
Solo basta con saberlo
Just knowing it is enough
Te abrazaré, yo te abrazaré
I will embrace you, I will embrace you
Y te besare en mis sueños
And I will kiss you in my dreams
Despertare, mojada en tu recuerdo
I will wake up, wet with your memory
Caminaré sabiendo que un día
I will walk knowing that one day
Estuve entre tus dedos
I was among your fingers
Seras mi estigma de amor pues te tuve
You will be my love stigma because I had you
Y perdí tu vuelo
And I lost your flight
Y seras mi estigma de amor
And you will be my stigma of love
Ya es orgullo saber
It's already pride to know
Que tu boca me perteneció
That your mouth belonged to me
¿Cuándo?
When?
Ayer
Yesterday





Writer(s): Dejesus Encarnita Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.