Paroles et traduction Kany García - Me Mudé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
cada
tarde
ya
esperaba
Как
каждый
вечер,
я
ждала,
Que
te
aparecieras
a
invadirme
Что
ты
появишься,
чтобы
вторгнуться,
A
dejar
tu
huella
en
mi
pisada
Оставить
свой
след
на
моем
пути,
Para
destrozarme
y
luego
irte
Чтобы
разрушить
меня
и
затем
уйти.
Y
mírame
bien
dando
pasitos
adelante
И
смотри
на
меня,
делающую
шаги
вперед,
Y
tú
velando
mi
subida
А
ты
наблюдаешь
за
моим
подъемом.
Siempre
tienes
un
tremendo
arte
У
тебя
всегда
есть
потрясающий
дар
De
ir
justo
a
donde
más
dolía
Бить
именно
туда,
где
больнее
всего.
Que
bien
se
está
sin
ti
Как
же
хорошо
без
тебя,
Al
fin
respiro
vida
Наконец-то
я
дышу
полной
грудью.
¿Pa′
que
me
buscas?
Зачем
ты
ищешь
меня?
¿Pa'
que
me
hostigas?
Зачем
ты
преследуешь
меня?
En
eso
de
joder
tienes
maestría
В
этом
издевательстве
ты
мастер.
Que
bien
se
está
sin
ti
Как
же
хорошо
без
тебя,
Al
fin
respiro
vida
Наконец-то
я
дышу
полной
грудью.
Vete
a
otra
esquina
Уходи
на
другой
угол,
Vete
a
otra
calle
Уходи
на
другую
улицу,
Ya
me
mudé
del
barrio
en
que
vivía
Я
переехала
из
того
района,
где
жила.
Como
los
ladrones
que
se
aprenden
Как
воры,
которые
знают,
Cuales
son
las
horas
adecuadas
Какие
часы
подходящие,
Así
mismo
llegas
y
pretendes
Так
же
ты
приходишь
и
пытаешься
Acechar
mi
puerta
o
mi
venta
Караулить
мою
дверь
или
окно.
Te
llevas
mi
paz
y
la
esperanza
de
creerme
Ты
забираешь
мой
покой
и
надежду
поверить,
Que
de
esta
vez
ya
no
volvías
Что
на
этот
раз
ты
не
вернешься.
Hazme
el
favor
y
por
fin
comprende
Сделай
одолжение
и
наконец
пойми,
Que
solo
dejas
más
heridas
Что
ты
оставляешь
только
раны.
Que
bien
se
está
sin
ti
Как
же
хорошо
без
тебя,
Al
fin
respiro
vida
Наконец-то
я
дышу
полной
грудью.
¿Pa′
que
me
buscas?
Зачем
ты
ищешь
меня?
¿Pa'
que
me
hostigas?
Зачем
ты
преследуешь
меня?
En
eso
de
joder
tienes
maestría
В
этом
издевательстве
ты
мастер.
Que
bien
se
está
sin
ti
Как
же
хорошо
без
тебя,
Al
fin
respiro
vida
Наконец-то
я
дышу
полной
грудью.
Vete
a
otra
esquina
Уходи
на
другой
угол,
Vete
a
otra
calle
Уходи
на
другую
улицу,
Que
me
mudé
del
barrio
en
que
vivía
Я
переехала
из
того
района,
где
жила.
Que
bien
se
está
sin
ti
Как
же
хорошо
без
тебя,
Al
fin
respiro
vida
Наконец-то
я
дышу
полной
грудью.
Vete
a
otra
esquina
Уходи
на
другой
угол,
Vete
a
otra
calle
Уходи
на
другую
улицу,
Que
me
mudé
del
barrio
en
que
vivía
Я
переехала
из
того
района,
где
жила.
Que
me
mudé
del
barrio
en
que
vivía
Я
переехала
из
того
района,
где
жила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Encarnita Garcia De Jesus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.