Kany García - Me Mudé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kany García - Me Mudé




Me Mudé
Я переехала
Como cada tarde ya esperaba
Как каждый вечер, я ждала,
Que te aparecieras a invadirme
Что ты появишься, чтобы вторгнуться,
A dejar tu huella en mi pisada
Оставить свой след на моем пути,
Para destrozarme y luego irte
Чтобы разрушить меня и затем уйти.
Y mírame bien dando pasitos adelante
И смотри на меня, делающую шаги вперед,
Y velando mi subida
А ты наблюдаешь за моим подъемом.
Siempre tienes un tremendo arte
У тебя всегда есть потрясающий дар
De ir justo a donde más dolía
Бить именно туда, где больнее всего.
Que bien se está sin ti
Как же хорошо без тебя,
Al fin respiro vida
Наконец-то я дышу полной грудью.
¿Pa′ que me buscas?
Зачем ты ищешь меня?
¿Pa' que me hostigas?
Зачем ты преследуешь меня?
En eso de joder tienes maestría
В этом издевательстве ты мастер.
Que bien se está sin ti
Как же хорошо без тебя,
Al fin respiro vida
Наконец-то я дышу полной грудью.
Vete a otra esquina
Уходи на другой угол,
Vete a otra calle
Уходи на другую улицу,
Ya me mudé del barrio en que vivía
Я переехала из того района, где жила.
Como los ladrones que se aprenden
Как воры, которые знают,
Cuales son las horas adecuadas
Какие часы подходящие,
Así mismo llegas y pretendes
Так же ты приходишь и пытаешься
Acechar mi puerta o mi venta
Караулить мою дверь или окно.
Te llevas mi paz y la esperanza de creerme
Ты забираешь мой покой и надежду поверить,
Que de esta vez ya no volvías
Что на этот раз ты не вернешься.
Hazme el favor y por fin comprende
Сделай одолжение и наконец пойми,
Que solo dejas más heridas
Что ты оставляешь только раны.
Que bien se está sin ti
Как же хорошо без тебя,
Al fin respiro vida
Наконец-то я дышу полной грудью.
¿Pa′ que me buscas?
Зачем ты ищешь меня?
¿Pa' que me hostigas?
Зачем ты преследуешь меня?
En eso de joder tienes maestría
В этом издевательстве ты мастер.
Que bien se está sin ti
Как же хорошо без тебя,
Al fin respiro vida
Наконец-то я дышу полной грудью.
Vete a otra esquina
Уходи на другой угол,
Vete a otra calle
Уходи на другую улицу,
Que me mudé del barrio en que vivía
Я переехала из того района, где жила.
Que bien se está sin ti
Как же хорошо без тебя,
Al fin respiro vida
Наконец-то я дышу полной грудью.
Vete a otra esquina
Уходи на другой угол,
Vete a otra calle
Уходи на другую улицу,
Que me mudé del barrio en que vivía
Я переехала из того района, где жила.
Que me mudé del barrio en que vivía
Я переехала из того района, где жила.





Writer(s): Encarnita Garcia De Jesus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.