Paroles et traduction Kany García - Mundo Inventado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mundo Inventado
Выдуманный мир
Quisiera
decir
que
vengas
a
visitarme
Хотела
бы
я
сказать:
"Приезжай
ко
мне
в
гости",
Aunque
no
es
la
mejor
vista
aquí
en
mi
azotea
Хотя
с
моей
крыши
открывается
не
лучший
вид.
Pero
a
alguien
se
le
ocurrió
que
era
buena
idea
Но
кому-то
пришла
в
голову
"гениальная"
идея
Crear
muros
a
mi
mapa
y
así
alejarte
Возвести
стены
на
моей
карте
и
отдалить
тебя.
Quisiera
quizás
decirte
que
en
este
lado
Хотела
бы,
наверное,
сказать
тебе,
что
здесь,
Se
encuentra
la
mejor
cura
a
cada
problema
Находится
лучшее
лекарство
от
всех
проблем.
Y
sin
embargo
aquí
no
encontrarás
hermanos
И
тем
не
менее,
здесь
ты
не
найдешь
братьев,
Aquí
todos
se
definen
por
sus
banderas
Здесь
все
определяют
себя
по
своим
флагам.
Para
vivir
tengo
un
mundo
inventado
Чтобы
жить,
у
меня
есть
выдуманный
мир,
Donde
el
dolor
tiene
el
tiempo
contado
Где
у
боли
отмерен
срок,
Donde
no
hay
visas
ni
documentados
Где
нет
ни
виз,
ни
нелегалов,
Aquí
todos
son
invitados
Здесь
все
– гости.
Para
vivir
tengo
un
mundo
inventado
Чтобы
жить,
у
меня
есть
выдуманный
мир,
Donde
el
dolor
tiene
el
tiempo
contado
Где
у
боли
отмерен
срок,
Y
la
gente
vuelve
a
tratarse
de
hermanos
И
люди
снова
относятся
друг
к
другу
как
братья,
Donde
el
norte
mira
hacia
el
sur,
aquí
vivo
yo
Где
север
смотрит
на
юг,
здесь
живу
я.
Me
voy
a
tomar
café
al
lugar
de
siempre
Я
пойду
пить
кофе
в
своё
любимое
место,
Comienzo
a
hablar
de
mi
pueblo
desde
mi
silla
Начну
рассказывать
о
своем
народе,
сидя
за
столиком,
Y
una
mujer
se
vira
y
dice
de
frente
И
какая-то
женщина
обернется
и
скажет
прямо:
"¿Quién
eres
tú
para
hablar
desde
la
otra
orilla?"
"Кто
ты
такая,
чтобы
говорить
с
другого
берега?"
¿A
caso
pierdes
derecho
al
cruzar
frontera?
Разве
ты
теряешь
право,
пересекая
границу?
Te
vuelves
el
extranjero
donde
caminas
Ты
становишься
чужой
везде,
где
ходишь.
Se
creen
que
la
patria
es
solo
donde
te
quedas
Они
думают,
что
родина
– это
только
то
место,
где
ты
остаешься,
Y
no
que
anda
con
la
gente
toda
la
vida
А
не
то,
что
остается
с
людьми
всю
жизнь.
Para
vivir
tengo
un
mundo
inventado
Чтобы
жить,
у
меня
есть
выдуманный
мир,
Donde
el
dolor
tiene
el
tiempo
contado
Где
у
боли
отмерен
срок,
Donde
no
hay
visas
ni
documentados
Где
нет
ни
виз,
ни
нелегалов,
Aquí
todos
son
invitados
Здесь
все
– гости.
Para
vivir
tengo
un
mundo
inventado
Чтобы
жить,
у
меня
есть
выдуманный
мир,
Donde
no
hay
nadie
de
brazos
cruzados
Где
никто
не
сидит
сложа
руки,
Y
la
gente
vuelve
a
tratarse
de
hermanos
И
люди
снова
относятся
друг
к
другу
как
братья,
Donde
el
norte
mira
hacia
el
sur,
aquí
vivo
yo
Где
север
смотрит
на
юг,
здесь
живу
я.
Quiéreme
sin
preguntas
Люби
меня
без
вопросов,
Que
de
dónde
he
venido
Откуда
я
пришла,
Sin
mirar
las
huellas
de
esta
ruta
Не
глядя
на
следы
этого
пути,
Sin
saber
cúal
es
ni
mi
apellido
Не
зная,
как
меня
зовут.
Para
vivir
tengo
un
mundo
inventado
Чтобы
жить,
у
меня
есть
выдуманный
мир,
Donde
el
dolor
tiene
el
tiempo
contado
Где
у
боли
отмерен
срок,
Donde
no
hay
visas
ni
documentados
Где
нет
ни
виз,
ни
нелегалов,
Aquí
todos
son
invitados
Здесь
все
– гости.
Para
vivir
tengo
un
mundo
inventado
Чтобы
жить,
у
меня
есть
выдуманный
мир,
Donde
no
hay
nadie
de
brazos
cruzados
Где
никто
не
сидит
сложа
руки,
Y
la
gente
vuelve
a
tratarse
de
hermanos
И
люди
снова
относятся
друг
к
другу
как
братья,
Donde
el
norte
mira
hacia
el
sur
Где
север
смотрит
на
юг,
Aquí
vivo
yo
Здесь
живу
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Encarnita Garcia De Jesus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.