Paroles et traduction Kany García - Pasaporte (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasaporte (Live Version)
Паспорт (Живая версия)
He
visto
sueños
que
son
reales
porque
en
el
mundo
se
ven
mil
cosas
Я
видела
сны,
которые
стали
реальностью,
потому
что
в
мире
можно
увидеть
тысячи
вещей,
Y
no
te
niego
probé
mil
besos
antes
de
hallarme
ante
tu
boca
И
не
буду
отрицать,
я
попробовала
тысячи
поцелуев,
прежде
чем
встретиться
с
твоими
губами.
Solo
una
gota
de
tu
aguacero
cayó
en
mis
labios
Всего
одна
капля
твоего
ливня
упала
на
мои
губы,
Y
todo
el
cielo
se
iluminó
y
de
tu
luz
ya
nunca
más
se
despegó.
И
всё
небо
осветилось,
и
от
твоего
света
уже
никогда
не
отделится.
Me
das
luciérnagas
que
alumbran
mi
laguna,
Ты
даришь
мне
светлячков,
освещающих
мою
лагуну,
Me
das
un
beso
de
rescate
y
un
pasaporte
hasta
la
luna.
Ты
даришь
мне
спасательный
поцелуй
и
паспорт
до
самой
луны.
Me
das
el
sueño
de
vivir
solo
contigo,
Ты
даришь
мне
мечту
жить
только
с
тобой,
Que
pa
cuidarte
yo
nací
y
pa
quererte
yo
camino,
Что
я
родилась,
чтобы
заботиться
о
тебе,
и
иду
по
жизни,
чтобы
любить
тебя,
Que
para
ser
felíz,
me
basta
que
tu
estés
conmigo.
Что
для
счастья
мне
достаточно,
чтобы
ты
был
со
мной.
Yo
he
caminado
mil
aventuras
Я
прошла
через
тысячи
приключений,
Y
si
es
que
algo
he
aprendido
es
que
no
estas
И
если
я
чему-то
и
научилась,
так
это
тому,
что
ты
не
там,
Donde
te
encuentres
sino
que
siempre
he
de
tenerte
donde
te
sueñe,
Где
тебя
можно
найти,
а
всегда
будешь
там,
где
я
тебя
представляю,
Donde
te
espere,
pintado
en
todas
las
paredes
del
corazón,
Где
я
тебя
жду,
нарисованным
на
всех
стенах
моего
сердца,
Aquí
te
encuentras
tú.
Вот
где
ты.
Me
das
luciérnagas
que
alumbran
mi
laguna,
Ты
даришь
мне
светлячков,
освещающих
мою
лагуну,
Me
das
un
beso
de
rescate
y
un
pasaporte
hasta
la
luna.
Ты
даришь
мне
спасательный
поцелуй
и
паспорт
до
самой
луны.
Me
das
el
sueño
de
vivir
solo
contigo,
Ты
даришь
мне
мечту
жить
только
с
тобой,
Que
pa
cuidarte
yo
nací
y
pa
quererte
yo
camino,
Что
я
родилась,
чтобы
заботиться
о
тебе,
и
иду
по
жизни,
чтобы
любить
тебя,
Que
para
ser
felíz,
me
basta
que
tu
estés
conmigo.
Что
для
счастья
мне
достаточно,
чтобы
ты
был
со
мной.
Yo
quiero
ser
tu
compañía
Я
хочу
быть
твоей
спутницей,
Y
que
llenes
el
alma
mía
con
tu
amor
И
чтобы
ты
наполнял
мою
душу
своей
любовью
Y
cada
día
un
poco
más.
И
с
каждым
днем
все
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dejesus Encarnita Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.